<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287</id><updated>2011-08-25T11:48:53.732+02:00</updated><category term='觀點'/><category term='音樂'/><category term='話題'/><category term='短篇'/><category term='哲學'/><category term='常識'/><category term='攝影'/><category term='散文'/><category term='中篇'/><category term='說文'/><title type='text'>譯人殘篇</title><subtitle type='html'>A Translator's Fragments</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://zanpian.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>63</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-3229886262548821252</id><published>2009-02-12T01:42:00.001+01:00</published><updated>2009-02-12T11:50:17.081+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><title type='text'>Mademoiselle</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;譯註：貝儷 Berry，法國年輕女歌手，Mademoiselle 是她的處女作，&lt;br /&gt;除了摘下金唱片，也得到今年法國「音樂之光」音樂獎「最佳專輯」&lt;br /&gt;提名，頒獎典禮將於二月廿八日舉行。我喜歡開頭的弦樂前奏。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="150" height="50" align="middle"&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="sameDomain" /&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent" /&gt;&lt;embed src="http://muzicons.com/musicon3.swf" width="150" height="50" menu="false" quality="high"  align="middle" type="application/x-shockwave-flash" flashvars="&amp;nomuz=muzicon%20unavailable&amp;site=http://muzicons.com/&amp;icon_pic=12.png&amp;music_file=AHcAcUMN&amp;bg_color=999999&amp;type_of_clip=simple&amp;text_color=FFFFFF&amp;text_message=listening" wmode="transparent" menu="false" quality="high"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mademoiselle j'ai des secrets&lt;br /&gt;姑娘，我懷著秘密&lt;br /&gt;Des choses que je sais, que je tais&lt;br /&gt;知道卻不說的事情&lt;br /&gt;Un vieux bubble-gum&lt;br /&gt;有如鞋底的泡泡糖&lt;br /&gt;Qui colle aux souliers comme un homme&lt;br /&gt;又像男人，總是黏著你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mademoiselle j'ai des regrets&lt;br /&gt;姑娘，我抱著缺憾&lt;br /&gt;Des trucs pas très chics que j'ai fait&lt;br /&gt;做過有點蠢的事情&lt;br /&gt;Une odeur de rhum&lt;br /&gt;有如身上的蘭姆酒味&lt;br /&gt;Qui colle à la peau comme un homme&lt;br /&gt;又像男人，總是沾著你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je crains d'en savoir un peu trop&lt;br /&gt;我害怕知道得有點多&lt;br /&gt;L'amour aura ma peau&lt;br /&gt;愛情會將我佔據&lt;br /&gt;Je crains d'en savoir un peu trop&lt;br /&gt;我害怕知道得有點多&lt;br /&gt;L'amour aura ma peau&lt;br /&gt;愛情會將我佔據&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mademoiselle j'ai des frissons&lt;br /&gt;姑娘，我經常顫抖&lt;br /&gt;Je tremble pour un oui, pour un non&lt;br /&gt;為了一點小事戰慄&lt;br /&gt;Un Smith et Wesson&lt;br /&gt;有如頭上的史威森手槍&lt;br /&gt;Qui colle à la tête comme un homme&lt;br /&gt;又像男人，總是抵著你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mademoiselle j'ai mes raisons&lt;br /&gt;姑娘，我有我的理由&lt;br /&gt;Une foule de questions, de prénoms&lt;br /&gt;心裡滿是疑問與人名&lt;br /&gt;Le filtre des Winston&lt;br /&gt;有如唇邊的香煙濾嘴&lt;br /&gt;Qui colle aux lèvres comme un homme&lt;br /&gt;又像男人，總是貼著你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je crains d'en savoir un peu trop&lt;br /&gt;我害怕知道得有點多&lt;br /&gt;L'amour aura ma peau&lt;br /&gt;愛情會將我佔據&lt;br /&gt;Je crains d'en savoir un peu trop&lt;br /&gt;我害怕知道得有點多&lt;br /&gt;L'amour aura ma peau&lt;br /&gt;愛情會將我佔據&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;歌手：&lt;a href="http://casadeberry.artistes.universalmusic.fr/index.php"&gt;Berry&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;專輯：&lt;a href="http://www.amazon.fr/Mademoiselle-Berry/dp/B0012LH84C"&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Mademoiselle&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, Mercury 2008&lt;br /&gt;影像：貝麗在布魯塞爾一間錄音室的&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=kKst64klzxQ"&gt;實況&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-3229886262548821252?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/3229886262548821252'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/3229886262548821252'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2009/02/mademoiselle.html' title='Mademoiselle'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-4131988897913749772</id><published>2009-02-08T12:22:00.009+01:00</published><updated>2009-02-08T23:27:16.380+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='短篇'/><title type='text'>難以出發</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：De la difficulté de démarrer&lt;br /&gt;出處：&lt;a href="http://www.amazon.fr/Lidiot-Sorbonne-Fr%C3%A9d%C3%A9ric-Pag%C3%A8s/dp/2355800006"&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;L'idiot de la Sorbonne&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, Libella-Maren Sell 2007&lt;br /&gt;作者：Frédéric Pagès&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;從前在巴黎萬神殿廣場，有一輛獨一無二的計程車。這輛雪鐵龍德尚&lt;br /&gt;雖然三十多年了，卻像今天早晨出廠的新車，車身沒有生鏽，也沒有&lt;br /&gt;刮痕，宛如永保青春的黑美人，而這都得歸功於車主人的關愛備至。&lt;br /&gt;年輕的車主身量纖瘦，氣質憂鬱，穿著講究，總是一身墨黑。這一帶&lt;br /&gt;所有人都喜歡他，稱呼他為麥斯酷。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;故事開始在多霧的清晨，第五區公所的時鐘敲起五點第一響，咱們的&lt;br /&gt;計程車司機在車裡等待，心中猶豫著。他該守候昨夜最後一位客人，&lt;br /&gt;還是今早第一位客人？時間尷尬，成群失眠魔鬼在空中遊蕩，麥斯酷&lt;br /&gt;難以抉擇。三十三歲了，他認得太多無疾而終的方向。他渾身僵硬，&lt;br /&gt;坐在駕駛座方向盤後方試著思考，卻越想越消沉。他打開收音機驅趕&lt;br /&gt;魔念，廣播宣佈晚上有隆斯對巴黎的職業足球賽。麥斯酷陷入兩難，&lt;br /&gt;隆斯是他童年喜愛的球隊，巴黎則是他青少年支持的隊伍。他該如何&lt;br /&gt;選擇？舉棋不定讓他精疲力竭。他在巴黎打轉這些年，終日聆聽客人&lt;br /&gt;喋喋不休與廣播嘲諷時事，對他心靈沒有一點好處。成為計程車司機&lt;br /&gt;轉眼五個寒暑，麥斯酷不得不面對現實，那本他取名為「沉思錄」的&lt;br /&gt;黑色仿皮冊子始終原封不動。他的頭腦日益萎縮，沒有釀出任何想法&lt;br /&gt;稱得上「我的沉思」。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;雪鐵龍德尚：&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Citro%C3%ABn_DS"&gt;Citroën DS&lt;/a&gt;，一九五五年面世，一九七五年停產，以其&lt;br /&gt;流線的未來造型著稱。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Frédéric Pagès：法國左派諷刺週刊「鴨鳴報」記者，「索爾邦白癡」&lt;br /&gt;是他第一本小說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-4131988897913749772?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/4131988897913749772'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/4131988897913749772'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2009/02/blog-post.html' title='難以出發'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-1154649835091556164</id><published>2008-12-21T00:29:00.003+01:00</published><updated>2008-12-22T01:57:46.392+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='攝影'/><title type='text'>有形的沈默、城市的面目</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;出處：&lt;a href="http://www.amazon.com/Gabriele-Basilico-Phaidon-Francesco-Bonami/dp/0714845671/ref=sr_1_3?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1229905956&amp;sr=1-3"&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Gabriele Basilico&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, 55s phaidon 2001&lt;br /&gt;導言作者：Francesco Bonami&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;巴席利可不喜歡旅行，但他的相片卻是一幅無限的全景，涵納了&lt;br /&gt;許多地點。巴席利可喜歡城市、工廠與結構，但它們在他相片裡&lt;br /&gt;總是荒蕪、空蕩與無用。在這個倍速時代，巴席利可借用緩慢，&lt;br /&gt;實踐緩慢，致力對抗現代世界的迅速。他將實相放慢，直到凝結&lt;br /&gt;不動，以便彰顯意義。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;巴席利可的相片讓人想起德基里訶的形而上繪畫與安東尼奧尼的&lt;br /&gt;電影，同樣藉由光與清晰來呈現「世界」⋯⋯&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;巴席利可的攝影對象主要是城市景觀、住宅與工廠⋯⋯他的作品&lt;br /&gt;是有形的沈默。他的相片很少有人出現，卻隱含人的存在。就是&lt;br /&gt;這點小差別讓他的作品獨一無二⋯⋯人從建築消失，就代表時間&lt;br /&gt;從建築消失⋯⋯巴席利可和布列松不同，他拍攝的相片不在擷取&lt;br /&gt;決定性的瞬間，而是時間當下凍結，我們所體驗到的一切。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://farm3.static.flickr.com/2335/2417484836_1b1232ee34.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 302px; height: 400px;" src="http://farm3.static.flickr.com/2335/2417484836_1b1232ee34.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;photo: &lt;a href="http://milanophotogallery.wordpress.com/2008/09/07/featured-photographer-gabriele-basilico-parte-2/"&gt;milano photo gallery&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;米蘭，一九七八年：這三根煙囪位於蓋布里巴迪車站中心，在我&lt;br /&gt;眼中，無論就主題或建築的敘事形式來說，這三根煙囪都是米蘭&lt;br /&gt;工業景觀的象徵。我喜歡親近建築，尤其是工業建築，有種人的&lt;br /&gt;味道，栩栩如生的光線則讓建築跳離當下的脈絡。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.architettiroma.it/fpdb/notizie/aprile2007/9258-4.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 322px; height: 400px;" src="http://www.architettiroma.it/fpdb/notizie/aprile2007/9258-4.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;photo: &lt;a href="http://www.architettiroma.it/architettura/notizie/09258.aspx"&gt;diario quotidiano di architettura&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;米蘭，一九八零年：八零年代初期，我展開一項攝影計畫，白天&lt;br /&gt;如果微風徐徐，鮮活明亮的光線與空蕩的空間是很珍貴的工具，&lt;br /&gt;讓我能將建築當成戲劇場景，研究它的形式。這幅相片裡，演員&lt;br /&gt;彷彿才剛離開，或者正要上場，有種等待的氣氛。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.photography-collection.com/uploaded_images/Original_Books-798064.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 311px;" src="http://www.photography-collection.com/uploaded_images/Original_Books-798064.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;法國圖凱，一九八四年：十九世紀末，歐洲的海岸地區幾乎毫無&lt;br /&gt;限制大幅開發，各展特色，經常產生很有趣的結果。那天，我在&lt;br /&gt;圖凱為法國土地規劃與地區事務評議會的攝影計畫拍照，在海邊&lt;br /&gt;遇見一個驚人的組合，兩棟不同時期的建築並排在一起，一棟是&lt;br /&gt;十九世紀末流行的折中住宅，另一棟則是理性建築的極致之作。&lt;br /&gt;或許這就是解構主義的先聲？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SU7fbaT_v_I/AAAAAAAACRk/T2I3EI_XDdU/s1600-h/le_Treport_1985_1.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 326px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SU7fbaT_v_I/AAAAAAAACRk/T2I3EI_XDdU/s400/le_Treport_1985_1.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5282405074964824050" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;photo: &lt;a href="http://photo-muse.blogspot.com/2007/03/gabriele-basilico-update-workbook-1969.html"&gt;muse-ings&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;法國勒崔波，一九八五年：在我為評議會拍攝的相片裡，這是我&lt;br /&gt;最喜歡的一張。這幅相片能說的地方很多，但我心裡最先浮現的&lt;br /&gt;只有兩個字：沈思。沈思就是用更多時間觀看，忘記經過長短，&lt;br /&gt;去除迅速與瞬間拍照的特技，讓自己的思緒沈浸自然之美，並且&lt;br /&gt;融於其中。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-1154649835091556164?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/1154649835091556164'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/1154649835091556164'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/12/blog-post_21.html' title='有形的沈默、城市的面目'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://farm3.static.flickr.com/2335/2417484836_1b1232ee34_t.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-4238840912874277553</id><published>2008-12-10T08:08:00.003+01:00</published><updated>2008-12-11T23:54:05.480+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><title type='text'>Fire On The Mountain</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;譯按：&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Asa_(singer)"&gt;阿夏&lt;/a&gt;，奈及利亞創作歌手，生於巴黎，兩歲與父母親回到&lt;br /&gt;奈及利亞，二十多歲重返法國，並於今年贏得第七屆（獎勵新進&lt;br /&gt;與獨立樂手的）康士坦丹音樂獎。曲風融合民謠、靈魂、流行與&lt;br /&gt;爵士，歌詞多為英文和母語約魯巴文，抒發個人經驗與對社會的&lt;br /&gt;關懷。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="150" height="50" align="middle"&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="sameDomain" /&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent" /&gt;&lt;embed src="http://muzicons.com/musicon3.swf" width="150" height="50" menu="false" quality="high"  align="middle" type="application/x-shockwave-flash" flashvars="&amp;nomuz=muzicon%20unavailable&amp;site=http://muzicons.com/&amp;icon_pic=12.png&amp;music_file=AHEKcUUF&amp;bg_color=999999&amp;type_of_clip=simple&amp;text_color=FFFFFF&amp;text_message=listening" wmode="transparent" menu="false" quality="high"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is fire on the mountain&lt;br /&gt;山上燃起火光&lt;br /&gt;And nobody seems to be on the run&lt;br /&gt;卻不見人奔逃&lt;br /&gt;Oh there is fire on the mountain top&lt;br /&gt;喔，山頂燃起火光&lt;br /&gt;And no one is'ah running&lt;br /&gt;卻沒見人奔逃&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I wake up in the morning&lt;br /&gt;我早晨醒來&lt;br /&gt;tell you what I see on my TV screen&lt;br /&gt;知道我在電視看到什麼？&lt;br /&gt;I see the blood of an innocent child&lt;br /&gt;我看到無辜的孩子流血&lt;br /&gt;And everybody's watching&lt;br /&gt;所有人袖手旁觀&lt;br /&gt;Now, I'm looking out of my window&lt;br /&gt;接著我望向窗外&lt;br /&gt;And what do I see?&lt;br /&gt;你瞧我見到什麼？&lt;br /&gt;I see an army of soldiers that're&lt;br /&gt;我見到一隊軍人&lt;br /&gt;Marching across the street, heh...&lt;br /&gt;正從大街走過&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hey Mr soldier man&lt;br /&gt;嘿，軍人先生&lt;br /&gt;Tomorrow is the day you go to war&lt;br /&gt;你明天就要奔赴戰場&lt;br /&gt;But you are fighting for another man’s cause&lt;br /&gt;但你為了別人的目標而戰&lt;br /&gt;And you don’t even know him&lt;br /&gt;卻連那人也不認識&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What did they say to make you so blind&lt;br /&gt;他們到底說了什麼&lt;br /&gt;to your conscience and reason?&lt;br /&gt;讓你拋下理性與良知？&lt;br /&gt;Could it be love for your country&lt;br /&gt;難道是對國家的愛&lt;br /&gt;Or for the gun you use in killing? So...&lt;br /&gt;或你拿來殺人的槍枝？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is fire on the mountain&lt;br /&gt;山上燃起火光&lt;br /&gt;And nobody seems to be on the run&lt;br /&gt;卻不見人奔逃&lt;br /&gt;Oh there is fire on the mountain top&lt;br /&gt;喔，山頂燃起火光&lt;br /&gt;And no one is'ah running&lt;br /&gt;卻沒見人奔逃&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Heh, Mister Loverman!&lt;br /&gt;嘿，愛人先生&lt;br /&gt;Can I get a chance to talk to you?&lt;br /&gt;我是否能和你談談？&lt;br /&gt;'Cause you are fooling with a dead man's corpse&lt;br /&gt;因為你踩在別人的屍體之上&lt;br /&gt;and you don't know what you do&lt;br /&gt;自己卻沒有意識到&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So you say you have a lover&lt;br /&gt;你說你有愛人 &lt;br /&gt;And you love her like no other&lt;br /&gt;你愛她超過任何人 &lt;br /&gt;So you buy her a diamond&lt;br /&gt;你為她買了鑽石&lt;br /&gt;That someone has died on&lt;br /&gt;有人卻為了鑽石犧牲&lt;br /&gt;Don’t you think there something wrong with this?&lt;br /&gt;難道你覺得這樣沒有錯誤？&lt;br /&gt;Tell me who’s responsible&lt;br /&gt;你覺得誰該負責&lt;br /&gt;For what we teach our children&lt;br /&gt;對於我們教給孩子的事物 &lt;br /&gt;Is it the internet?&lt;br /&gt;你覺得是網路 &lt;br /&gt;Or the stars on television?&lt;br /&gt;還是電視明星？ &lt;br /&gt;Why o why o&lt;br /&gt;為什麼，喔，為什麼？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So little Lucy turns sixteen&lt;br /&gt;小露西今年十六歲&lt;br /&gt;And like the movie she's been seeing&lt;br /&gt;就像她看過的電影&lt;br /&gt;She has a lover in her daddy&lt;br /&gt;她被自己的父親欺凌&lt;br /&gt;She can't tell nobody&lt;br /&gt;卻無法告訴任何人&lt;br /&gt;'Till she makes the evening news&lt;br /&gt;直到她上了晚間新聞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For there is fire on the mountain&lt;br /&gt;山上燃起火光&lt;br /&gt;And nobody seems to be on the run&lt;br /&gt;卻不見人奔逃&lt;br /&gt;Oh there is fire on the mountain top&lt;br /&gt;喔，山頂燃起火光&lt;br /&gt;and no one is'ah running&lt;br /&gt;卻沒見人奔逃 &lt;br /&gt;Oh yes&lt;br /&gt;喔，是啊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One day the river will overflow&lt;br /&gt;有一天，河水將會氾濫&lt;br /&gt;And there'll be nowhere for us to go&lt;br /&gt;我們再也無處可逃&lt;br /&gt;And we will run, run&lt;br /&gt;只好不停跑呀跑&lt;br /&gt;Wishing we had put out the fire. Oh no...&lt;br /&gt;後悔當初沒有將火滅掉&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For there is fire on the mountain&lt;br /&gt;山上燃起火光&lt;br /&gt;And nobody seems to be on the run&lt;br /&gt;卻不見人奔逃&lt;br /&gt;Oh there is fire on the mountain top&lt;br /&gt;喔，山頂燃起火光&lt;br /&gt;And no one is'ah running&lt;br /&gt;卻沒見人奔逃&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;歌手：&lt;a href="http://www.asa-official.com/?lang=en/"&gt;Asa&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;專輯：&lt;a href="http://www.amazon.com/Asa/dp/B0011V7IKC/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=music&amp;qid=1228639914&amp;sr=1-1"&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Asa&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, naïve 2007&lt;br /&gt;影像：喜歡這支&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=vvrReh6jcW8"&gt;音樂影像&lt;/a&gt;，簡單但精緻&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;後記：阿夏曾經在訪談中感謝法國，給她機會發揮自己對音樂的&lt;br /&gt;喜好與才華，這在「奈及利亞和許多國家都不容易，尤其是外國&lt;br /&gt;樂手。」文化不只維繫「自己的」既有事物，也包含接納與融合&lt;br /&gt;外來元素。文化傳統悠久的國家如此，努力建構自己文化的國家&lt;br /&gt;更應該張開雙臂，在創造「自己的」之前，迎接一切「好的」，&lt;br /&gt;無論這個「好的」來自何處。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-4238840912874277553?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/4238840912874277553'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/4238840912874277553'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/12/fire-on-mountain.html' title='Fire On The Mountain'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-2927242505756003628</id><published>2008-12-07T01:07:00.002+01:00</published><updated>2008-12-07T01:15:32.300+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='哲學'/><title type='text'>聽音樂的哲學家</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Satre et la Septième symphonie de Beethoven&lt;br /&gt;出處：&lt;a href="http://www.philomag.com/"&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Philosophie&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, dec. 2008/jan. 2009&lt;br /&gt;作者：Alban Sumpf&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;存在主義哲學家沙特認為，藝術作品並不存在於現實世界，作品&lt;br /&gt;只是想像的支撐物，唯有想像能夠掌握藝術之美。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;音樂會正在演奏貝多芬第七交響曲，假設指揮突然暈厥或音樂廳&lt;br /&gt;竄出火苗，樂團隨即停止演奏，你不會說「第七號交響曲」中斷&lt;br /&gt;或昏倒，而是「演奏」中斷，交響曲依然完好，沒有焚毀。法國&lt;br /&gt;哲學家沙特於一九三九年出版的《想像域：情感理論初探》書中&lt;br /&gt;指出，我們應該將交響樂團和貝多芬第七交響曲區分開來，前者&lt;br /&gt;存在於現實世界，位於特定且唯一的時空點上，後者與所有藝術&lt;br /&gt;作品相同，是「美感物」。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美感物不具時間與空間，永遠「缺席」而在「他處」，超越感官&lt;br /&gt;所及的真實，隸屬於想像世界。唯有想像之中的物體能夠缺席，&lt;br /&gt;「處在世界之外，」而這樣的物體也唯有在想像世界才能存在。&lt;br /&gt;「我不是在現實世界聆聽音樂，而是在想像世界中，」沙特如是&lt;br /&gt;說道：「藝術作品是非現實的。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美感物雖然非現實，卻有賴於現實而存在。我們需要樂手或光碟&lt;br /&gt;才能欣賞第七交響曲，現實中的交響樂團在此扮演了「擬似」的&lt;br /&gt;角色：發揮想像功能的心靈不再意識到交響樂團，而是「倚賴」&lt;br /&gt;並且「透過」樂團進入想像的領域，聽見第七交響曲。交響樂團&lt;br /&gt;身為擬似物，儘管被意識遺忘，卻擁有絕對必要的功能，也就是&lt;br /&gt;將人帶離現實，進入想像世界。擬似物一旦毀滅，藝術作品也會&lt;br /&gt;立刻亡佚，被人遺忘。假如世界上的光碟與樂團全部消失，就算&lt;br /&gt;換上其他擬似物，也沒有人能再欣賞到第七交響曲，欣賞到這個&lt;br /&gt;美感物。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;同樣的道理，當我們欣賞大師畫作，絕對不會止於觀看畫布上的&lt;br /&gt;顏色，而是讓自己不再看到現實中的畫作，超越現實進入想像的&lt;br /&gt;世界，掌握非現實的美。只要畫作焚毀，擬似物化為灰燼，藝術&lt;br /&gt;作品和它的美即便不具物質形體，也將不可能存在。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;於是乎，「現實永遠不美。」藝術之美永遠只能在想像的世界中&lt;br /&gt;掌握，唯有心靈不再「現實」，不再黏附於現實世界才能感受。&lt;br /&gt;現實心靈與想像心靈各有其對象，這兩種「與世界建立關係」的&lt;br /&gt;方法無法共存。一個人美到了極點，將會扼殺我們對他的慾望，&lt;br /&gt;因為我們無法同時置身美感與慾望的層面，一方面領略非現實的&lt;br /&gt;美麗，一方面踩在現實之中，渴望佔有對方的身體。「想要擁有&lt;br /&gt;慾望，就必須先遺忘美。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想像、想像物、意象：沙特主張意象不在心靈之中，意象指涉的&lt;br /&gt;物體也不在意象中。意象是帶領「想像心靈」走向「想像物」的&lt;br /&gt;橋樑，是讓心靈投向物體的方法。我們想像一張椅子，心裡清楚&lt;br /&gt;見到椅子，而非椅子的意象。但我們會將椅子「意象化」，彷彿&lt;br /&gt;椅子「不在」心裡或位於他處。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;擬似物：擬似物是現實世界中的事物，但其存在的目的不是為了&lt;br /&gt;讓人意識到，而是作為類比，模擬想像世界中的事物。擬似物是&lt;br /&gt;意象的必要物質支撐，引導心靈進入「想像」模式，與世界建立&lt;br /&gt;關係，「隱身」在想像物之後。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-2927242505756003628?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/2927242505756003628'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/2927242505756003628'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/12/blog-post_07.html' title='聽音樂的哲學家'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-4437009032076176247</id><published>2008-12-03T10:51:00.001+01:00</published><updated>2008-12-03T17:24:56.529+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='攝影'/><title type='text'>在抽象中尋找</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;譯按：希斯金 Aaron Siskind 1903-1991，美國攝影師，畢生致力&lt;br /&gt;創造新的攝影語言，以抽象作品聞名於世，強調在影像之中追尋&lt;br /&gt;個人的發現，是美國二十世紀重要的攝影教授。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;評論者 James Rhem，美國《國家教學論壇》主編、學者與獨立&lt;br /&gt;文物研究員，對於二十世紀藝術與攝影著述甚豐，並曾多次發表&lt;br /&gt;教學相關論文，本人也從事攝影。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.mocp.org/collections/permanent/uploads/Siskind1996_268.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 303px;" src="http://www.mocp.org/collections/permanent/uploads/Siskind1996_268.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;photo from: &lt;a href="http://www.mocp.org/"&gt;MoCP&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一九六一年，墨西哥聖路易波多西，作品十六：希斯金的創作主題&lt;br /&gt;俯拾皆是，但他仍然經常旅行，發掘題材。「我每回造訪一處新的&lt;br /&gt;地方，」希斯金一九六三年受訪表示：「總是能讓我見山不是山，&lt;br /&gt;找到新的神祕元素。」為希斯金作傳的攝影師恰倫扎表示，聖路易&lt;br /&gt;波多西系列具有強烈的達達主義風格，但卻「沈靜安詳得令人莫名&lt;br /&gt;感動，」正是希斯金作品的特色。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.re-title.com/public/exhibitors/986/archive_2444_ROBERTMANNGALLERY-1.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 298px; height: 400px;" src="http://www.re-title.com/public/exhibitors/986/archive_2444_ROBERTMANNGALLERY-1.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;photo from: &lt;a href="http://www.re-title.com/"&gt;re-title.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一九四九年，亞歷桑納州傑若鎮：傑若是有名的鬼鎮，希斯金和&lt;br /&gt;超現實主義攝影家索莫造訪當地，以大片幅相機拍下這幅相片，&lt;br /&gt;是他最常展出、最多人收藏的作品，相關討論不計其數，但很少&lt;br /&gt;有人論及相片為什麼大受歡迎。這幅作品擁有懾人的視覺美感，&lt;br /&gt;但又不止於此，因為作品的魅力似乎觸摸得到。看見這幅相片，&lt;br /&gt;有誰不想伸手去碰剝落的油漆？有誰不想捏揉碎片，助歲月一臂&lt;br /&gt;之力，完成崩壞與再生的永恆循環？這幅作品不只給了觀者一個&lt;br /&gt;主題，還將我們的想像力提升到新的層次。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://michaelpsilva.com/blog/wp-content/uploads/2007/09/Siskind_tree.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 314px;" src="http://michaelpsilva.com/blog/wp-content/uploads/2007/09/Siskind_tree.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;photo from: &lt;a href="http://michaelpsilva.com/blog/"&gt;zuihitsu&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一九七三年，樹，作品卅五：「希斯金的樹，我們一看就懂，」&lt;br /&gt;藝評家黑斯在《地點：希斯金攝影作品》導言說：「就像我們對&lt;br /&gt;自己的身體一樣熟悉。」希斯金定期拍攝這棵樹，持續許多年，&lt;br /&gt;「看有沒有什麼變化。」對希斯金而言，樹是生命與時間遷移的&lt;br /&gt;象徵。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;譯自：&lt;a href="http://www.amazon.com/Aaron-Siskind-55-James-Rhem/dp/071484151X/ref=pd_bbs_sr_4?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1228074601&amp;sr=8-4"&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Aaron Siskind&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, phaidon 55s, 2003&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-4437009032076176247?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/4437009032076176247'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/4437009032076176247'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/12/blog-post.html' title='在抽象中尋找'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-2421764522560697447</id><published>2008-11-29T13:28:00.008+01:00</published><updated>2008-11-30T23:23:09.474+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><title type='text'>Quidam</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;譯按：Maloh，法國吉他樂手，這首歌來自他的首張專輯，描述&lt;br /&gt;少年的成長與戀愛心境，輕描淡寫的憂傷與浪漫，和簡單的旋律&lt;br /&gt;非常搭配。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="150" height="50" align="middle"&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="sameDomain" /&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent" /&gt;&lt;embed src="http://muzicons.com/musicon3.swf" width="150" height="50" menu="false" quality="high"  align="middle" type="application/x-shockwave-flash" flashvars="&amp;nomuz=muzicon%20unavailable&amp;site=http://muzicons.com/&amp;icon_pic=12.png&amp;music_file=AHABf0YE&amp;bg_color=999999&amp;type_of_clip=simple&amp;text_color=FFFFFF&amp;text_message=listening" wmode="transparent" menu="false" quality="high"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aujourd'hui j'ai traversé&lt;br /&gt;今天，我閉著呼吸&lt;br /&gt;La piscine en apnée&lt;br /&gt;游到泳池對面&lt;br /&gt;Couru le cent mètres&lt;br /&gt;跑完一百公尺&lt;br /&gt;En cinq secondes dix-sept&lt;br /&gt;只用了五秒一七&lt;br /&gt;Dormi sans la lumière&lt;br /&gt;夜裡關燈睡覺&lt;br /&gt;Fini tous mes légumes verts&lt;br /&gt;把青菜全部吃光&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aujourd'hui j'ai affronté&lt;br /&gt;今天，我奮勇向前&lt;br /&gt;Au sabre laser&lt;br /&gt;拿著雷射光劍&lt;br /&gt;Un cerbère&lt;br /&gt;對抗地獄惡犬&lt;br /&gt;Aux intentions délétères&lt;br /&gt;不畏牠兇狠卑劣&lt;br /&gt;Je tutoie les nuages&lt;br /&gt;我在雲端漫步&lt;br /&gt;Je nage dans l'atmosphère&lt;br /&gt;在天空中遨遊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais toujours c'est pareil&lt;br /&gt;但世界依然如此&lt;br /&gt;Le matin au réveil&lt;br /&gt;當我清晨醒來&lt;br /&gt;En face dans le miroir&lt;br /&gt;面對鏡裡的身影&lt;br /&gt;Ce reflet banal, standard&lt;br /&gt;如此平凡無奇&lt;br /&gt;Epais comme une allumette&lt;br /&gt;瘦得像根竹竿&lt;br /&gt;Carré comme un cake&lt;br /&gt;軟得有如蛋糕&lt;br /&gt;Ni homérique, ni épique&lt;br /&gt;既不威武，也不偉大&lt;br /&gt;Je sauverai pas la planète&lt;br /&gt;不可能拯救地球&lt;br /&gt;C'est bien affligeant&lt;br /&gt;感覺真是沮喪&lt;br /&gt;Moi qui me voulait si différent&lt;br /&gt;我多希望自己脫胎換骨&lt;br /&gt;Super héro, Superman&lt;br /&gt;成為英雄，或是超人&lt;br /&gt;Je suis rien qu'un simple quidam&lt;br /&gt;但我只是個無名小卒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aujoud'hui j'ai osé&lt;br /&gt;今天，我壯起膽子&lt;br /&gt;Cracher leurs quatre vérités&lt;br /&gt;決定以牙還牙&lt;br /&gt;A tous ceux qui m'avaient naguère&lt;br /&gt;好好報復不久之前&lt;br /&gt;Rendu amer&lt;br /&gt;傷我的人&lt;br /&gt;Tiens un uppercut&lt;br /&gt;看我一記上鉤拳&lt;br /&gt;En plein dans l'occiput (et vlan)&lt;br /&gt;打在對方後腦上（砰！）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais toujours c'est pareil&lt;br /&gt;但世界依然如此&lt;br /&gt;Le matin au réveil&lt;br /&gt;當我清晨醒來&lt;br /&gt;En face dans le miroir&lt;br /&gt;面對鏡裡的身影&lt;br /&gt;Ce reflet froussard, trouillard&lt;br /&gt;如此退縮怯懦&lt;br /&gt;Moi poltron&lt;br /&gt;我是個膽小鬼&lt;br /&gt;Pas belliqueux pour deux sous&lt;br /&gt;一點也不勇敢強壯&lt;br /&gt;Je me terre, je m'acère&lt;br /&gt;我躲藏，我踟躕&lt;br /&gt;Je ravale mon courroux&lt;br /&gt;嚥下心中的憤怒&lt;br /&gt;C'est bien affligeant&lt;br /&gt;感覺真是沮喪&lt;br /&gt;Moi qui me voulait si différent&lt;br /&gt;我多麼希望自己脫胎換骨&lt;br /&gt;Super héro, Superman&lt;br /&gt;成為英雄，或是超人&lt;br /&gt;Je suis rien qu'un simple quidam&lt;br /&gt;但我只是個無名小卒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aujourd'hui je te promène&lt;br /&gt;今天，我帶著你&lt;br /&gt;En gondole à Venise&lt;br /&gt;在威尼斯坐平底船&lt;br /&gt;Je t'emmène&lt;br /&gt;我帶著你&lt;br /&gt;Au sommet de la tour de Pise&lt;br /&gt;爬到比薩斜塔的頂端&lt;br /&gt;Un voyage céleste&lt;br /&gt;到太空旅行&lt;br /&gt;En soucoupe volante&lt;br /&gt;坐飛碟遨遊&lt;br /&gt;Ça te tente?&lt;br /&gt;你是否喜歡？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais toujours c'est pareil&lt;br /&gt;但世界依然如此&lt;br /&gt;Le matin au réveil&lt;br /&gt;當我清晨醒來&lt;br /&gt;Sort du lit&lt;br /&gt;走下床鋪&lt;br /&gt;Ce rêveur alangui&lt;br /&gt;被夢境弄得疲憊不堪&lt;br /&gt;Et si toujours c'est pareil&lt;br /&gt;但倘若可以永遠如此&lt;br /&gt;Le matin au réveil&lt;br /&gt;當我清晨醒來&lt;br /&gt;Si toujours passés comme ça&lt;br /&gt;倘若可以永遠這般&lt;br /&gt;Tes doigts me tirent du sommeil&lt;br /&gt;有你輕撫，讓我從夢中醒來&lt;br /&gt;La vie sera moins affligeante&lt;br /&gt;生活將不再如此沮喪&lt;br /&gt;Les journées moins déliquescentes&lt;br /&gt;日子也不再那麼挫敗&lt;br /&gt;Tant pis pour Superman&lt;br /&gt;就算不是超人又有何妨&lt;br /&gt;J'aimerai être un simple quidam&lt;br /&gt;我寧願當個無名小卒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;歌手：&lt;a href="http://www.maloh.net/"&gt;Maloh&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;專輯：&lt;a href="http://www.amazon.fr/7200-minutes-Maloh/dp/B0019KF7SA/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=music&amp;qid=1227448643&amp;sr=1-1"&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;7200 minutes&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, Neomme juin 2008&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-2421764522560697447?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/2421764522560697447'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/2421764522560697447'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/11/quidam.html' title='Quidam'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-1660112686687076785</id><published>2008-11-27T15:00:00.001+01:00</published><updated>2008-11-27T15:00:02.091+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='哲學'/><title type='text'>打籃球的哲學家</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Robert Nozick et W. Chamberlain, le basketteur en Or&lt;br /&gt;出處：&lt;a href="http://www.philomag.com/"&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Philosophie&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, novembre 2008&lt;br /&gt;作者：Alain Zysset&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美國自由人主義理論家諾齊克認為，天才如一九六零年代的籃球&lt;br /&gt;明星張伯倫者，對個人收入擁有絕對支配權，不可剝奪，也無須&lt;br /&gt;在意是否要貢獻所得，促進大眾福祉。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;讓我們將時光拉回四十年前的美國。設想你是籃球天才，是體壇&lt;br /&gt;之星，所有球隊爭相登門延攬，因為你是張伯倫，六零年代職業&lt;br /&gt;籃壇的得分王。為了增加收入，讓自己在球隊的表現更上層樓，&lt;br /&gt;你請球迷除了購買全年季票之外，再多付廿五分錢。畢竟，這點&lt;br /&gt;小錢只是對你天賦的微薄回饋。假設球迷有一百萬人，你將可以&lt;br /&gt;拿到二十五萬美元。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;可惜，國家認為有權分享所得，便從你手中拿走一大部份，而你&lt;br /&gt;也沒有反抗，因為你知道納稅是必要的，如此才能協助社會運作&lt;br /&gt;完善。根據社會契約，政府必須尊重個人，保護個人及其權利，&lt;br /&gt;因此有權分配財富。稅收讓政府有效保障民眾權利，提供治安、&lt;br /&gt;司法、教育與醫療服務給所有人。因此，要是你收入豐厚，政府&lt;br /&gt;當然有權分一杯羹⋯⋯&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;真是如此嗎？美國自由人主義大師諾齊克有不同的看法，他認為&lt;br /&gt;個人權利與集體分配根本是相衝突的。諾齊克在名作《安那其、&lt;br /&gt;政府與烏托邦》裡以張伯倫為例，闡明他的論點。他的主張固然&lt;br /&gt;引人爭議，但卻頭尾一貫，這在政治學史上相當罕見，也讓他的&lt;br /&gt;學說格外有力。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自由人主義的核心概念是：國家應極力避免侵害個人自由。而在&lt;br /&gt;諾齊克眼中，個人自由是所有權利的來源，他將這個論點上溯到&lt;br /&gt;康德的道德律：個人永遠是目的，而非手段。於是，諾齊克對於&lt;br /&gt;賦稅的看法非常激進，他認為任何人（國家）都無權取之於甲，&lt;br /&gt;用之於乙，這才是最高的道德法則。收回政府分配權，撤除國民&lt;br /&gt;學校與公共醫療吧！國家支配權應該僅限於保護個人基本權利，&lt;br /&gt;例如生存與財產權。個人基本權至高無上，也是唯一應該存在的&lt;br /&gt;權利。這就是所謂的「小政府」理論。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;身為張伯倫，你現在有哲學家撐腰，可以要求保有明年球季幾乎&lt;br /&gt;全數的收入。你的籃球天賦和天賦為你帶來的一切成果只屬於你&lt;br /&gt;個人，要分享或保留，全由你決定，沒有任何集體目的可以剝奪&lt;br /&gt;你享受自己所得的自由。用諾齊克本人的話來說，就是人和人的&lt;br /&gt;所有物不應「分割」。所有人彼此獨立，擁有自己的天賦，享受&lt;br /&gt;天賦帶來的成果。對諾齊克而言，個人自由就在於不受限制規劃&lt;br /&gt;人生，例如成為籃球員。這樣的自由無比神聖。然而，或許你會&lt;br /&gt;反駁，假如我不是張伯倫，沒有任何特出才能，眼看也沒有前人&lt;br /&gt;庇蔭，那我的下場如何？我們的自由人主義理論家會說，你未來&lt;br /&gt;只有兩種可能：不是為強者效力營生，就是死亡。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小政府 État minimal：國家理論，大原則為國家不能以任何崇高&lt;br /&gt;目的為由「利用」人民，要求人民為社會福祉付出。另一個核心&lt;br /&gt;概念為：個人對於某些所有物擁有不可剝奪的權利，生存、自由&lt;br /&gt;與特定的所有權都是絕對至上的權利。依此理論，政府機關只剩&lt;br /&gt;規範功能，例如維護治安、司法與財產權。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自由人主義 libértarisme：道德理論，主張個人有自由不受限制&lt;br /&gt;運用自然資源，只要成果出於自身勞動，並且過程不侵害他人，&lt;br /&gt;就能完全保有所得。人有安排與實現生命的自由是自由人主義的&lt;br /&gt;哲學基礎，小政府則是其邏輯下的必然結果。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;譯註：自由人主義又譯為自由意志主義或自由至上論，西元一八&lt;br /&gt;五七年由法國無政府共產主義者戴雅克創出該詞，至今仍有不少&lt;br /&gt;左派無政府主義者以此自稱。在部份非英語系國家（如義大利和&lt;br /&gt;法國），自由人主義經常是無政府主義（安那齊 anachisme）的&lt;br /&gt;同義詞。&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-1660112686687076785?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/1660112686687076785'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/1660112686687076785'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/11/blog-post_23.html' title='打籃球的哲學家'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-4901310883298843633</id><published>2008-11-25T16:26:00.001+01:00</published><updated>2008-11-25T17:28:37.365+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='攝影'/><title type='text'>偶然與幽默</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;譯按：&lt;a href="http://www.joelmeyerowitz.com/index.html"&gt;Joel Meyerowitz&lt;/a&gt;，一九三八年生於美國紐約市，早期師法&lt;br /&gt;羅伯法蘭克與布列松，從事街頭攝影，後來率先以彩色底片拍攝&lt;br /&gt;建築、光線與空間等主題，因而聲名大噪，也為他贏得許多國際&lt;br /&gt;獎項。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.geh.org/taschen/m197808510020.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 264px;" src="http://www.geh.org/taschen/m197808510020.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;source: &lt;a href="http://www.eastmanhouse.org/"&gt;george eastman house&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一九六三年，凱斯齊爾：我在窗外看到這幅景象，立刻鼓起勇氣&lt;br /&gt;走了進去。我第一眼的感覺是婦人讓自己被巨蟲吃了，因為店裡&lt;br /&gt;所有女人都在「變形」，感覺既詭異又有趣。我知道自己不應該&lt;br /&gt;拍照佔她們便宜，但就是忍不住。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.doubleexposure.com/uploads/34_camel_coats_1975__10x12_.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 268px;" src="http://www.doubleexposure.com/uploads/34_camel_coats_1975__10x12_.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;source: &lt;a href="http://www.doubleexposure.com/CoverStory_Meyerowitz.shtml"&gt;double exposure&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一九七五年，紐約：攝影者必須學會接受天賜的禮物，因為我們&lt;br /&gt;自己想像的場景永遠比不上日常生活裡的機緣巧合。黃大衣情侶&lt;br /&gt;正要消失在蒸汽中，另外兩位穿著類似大衣的人便走進鏡頭裡，&lt;br /&gt;背部還映著兩個身影。看到這幅景象，我們只能在訝異之餘按下&lt;br /&gt;快門，用睜開的那隻眼睛感謝時時看顧攝影師的上帝。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.masters-of-photography.com/images/full/meyerowitz/meyerowitz_fallen.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 270px;" src="http://www.masters-of-photography.com/images/full/meyerowitz/meyerowitz_fallen.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;source: &lt;a href="http://www.masters-of-photography.com/M/meyerowitz/meyerowitz_fallen_full.html"&gt;masters of photography&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一九六七年，巴黎：年輕人抽筋倒地，躺在人行道上伸長雙臂，&lt;br /&gt;彷彿摔跤滑倒。工人顯然剛剛步下公車或走出地鐵站，被年輕人&lt;br /&gt;擋住，手忙腳亂想繞過去。大城市裡的兩個片段譜成一段插曲，&lt;br /&gt;你看到了什麼？是如相片所暗示，兩人起了肢體衝突，還是一如&lt;br /&gt;事實所言，人與人之間漠不關心？這樣的矛盾情景，日常生活中&lt;br /&gt;俯拾皆是，攝影者知道這一點，甚至期望矛盾發生。而攝影就是&lt;br /&gt;身在現場，親臨其境。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;譯自：&lt;a href="http://www.amazon.com/Joel-Meyerowitz-Phaidon-Colin-Westerbeck/dp/0714840211"&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Joe Meyerowitz&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, phaidon 55s, 2001&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-4901310883298843633?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/4901310883298843633'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/4901310883298843633'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/11/blog-post_990.html' title='偶然與幽默'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-1135392477909387655</id><published>2008-11-23T18:42:00.010+01:00</published><updated>2008-11-24T22:28:17.375+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='短篇'/><title type='text'>公主的項鍊</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Le collier de la princesse&lt;br /&gt;出處：&lt;a href="http://www.amazon.fr/Minuit-cinq-Malika-Ferdjoukh/dp/2211066259"&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Minuit-Cinq&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, l'école des loisirs 2002&lt;br /&gt;作者：Malika Ferdjoukh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這天夜裡，石橋上見不到星星，一顆也沒有⋯⋯然而，風卻吹得&lt;br /&gt;如此瘋狂！冰冷刺骨！就連月亮也被削去了一半！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;公主丹妮洛娃走出國家劇院，瑟縮身子收緊毛皮大衣。戴著單邊&lt;br /&gt;眼鏡的紳士陪在一旁，伸出手臂讓公主攙扶，兩人坐上椅墊溫暖&lt;br /&gt;的出租馬車。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;剛才說到哪裡？紳士彈去狐毛衣領邊一粒渺不起眼的灰塵，開口&lt;br /&gt;說道：啊，對了⋯⋯就是這樣，我愛上您了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;極地來的強風吹得馬車搖搖晃晃，車裡卻是寧靜幽暗。公主盈盈&lt;br /&gt;一笑，有如鑽石般細緻。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;哦？公主輕聲說：那您打算怎麼做呢，歐洛克伯爵？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;— 了結此生吧，我想。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;— 我就知道您是個光明磊落的人。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;— 您呢？您打算怎麼做，公主？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;— 吃晚飯，歐洛克伯爵，我可餓著呢。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;公主纖手一揮，有如振翅的白鴿，下意識撫過頸間⋯⋯但卻撲了&lt;br /&gt;個空。她立刻沿著脖子探了一圈，神情緊張，接著又摸過一圈，&lt;br /&gt;弧線宛如后冠的微笑登時變成張口驚呼：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;— 我的項鍊！天哪⋯⋯我的項鍊——！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;丹妮洛娃公主隨即暈了過去。她雖然生於義大利，舉止反應卻是&lt;br /&gt;道地的捷克閨秀。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大家都叫他「子夜五分」，他也這麼自稱，因為他忘了自己名叫&lt;br /&gt;安東尼。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;子夜五分這年十歲，小腦袋每七分鐘就生出一個新主意，有一個&lt;br /&gt;妹妹，除非夏天驟雨來得太快，讓他閃避不及，否則從不洗澡。&lt;br /&gt;不過，故事發生在冬天，而且是寒冬，冷得鼻涕都會結冰。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;子夜五分叫做子夜五分，是因為手臂被人刺了十二個小點，有如&lt;br /&gt;時鐘的鐘面。刺青的人在嬰兒嬌嫩的肌膚上加了兩根指針，永遠&lt;br /&gt;指著一個有趣的時間：子夜五分。想欣賞這幅傑作，必須先用手&lt;br /&gt;擦上至少八回，再用指甲摳掉頑垢⋯⋯我們剛才說了，子夜五分&lt;br /&gt;從不洗澡。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所以，故事發生在冬天。但子夜五分毫不在意，妹妹布芮妲也不&lt;br /&gt;計較，因為她也不洗澡。兄妹兩人只在乎一件事，就是找回丹妮&lt;br /&gt;洛娃公主的項鍊，拿去領賞。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這裡！在這裡！布芮妲高聲喊著，從袖子裡伸出手指。她的袖裡&lt;br /&gt;住了一窩蟑螂，躲著避冬取暖。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這裡！子夜五分大叫，用手搔頭。他的頭髮骯髒污穢，有著各種&lt;br /&gt;顏色，看起來比實際還要濃密二十倍。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;唉，他們看到的不是別人遺失的螺帽，就是馬蹄鐵，不然就是些&lt;br /&gt;發亮的東西，有時甚至什麼也沒有，只是白雪的反光，完全不是&lt;br /&gt;公主的項鍊。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但他們還是不停尋找。兄妹倆又黑又瘦，身體彎下貼著蟋蟀般的&lt;br /&gt;雙腿，眼睛黏著覆滿白雪的路面邊走邊找。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;— 但項鍊就是在這裡掉的啊。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;的確，就在國家劇院和浮士德宮之間，十三串（也有人說十六串&lt;br /&gt;或二十串，傳言隨時在變）珍珠、威尼斯紅寶石和非洲鑽組成的&lt;br /&gt;項鍊。從昨夜開始，項鍊已經成為布拉格人人口中唯一的話題，&lt;br /&gt;讓人忘了發抖，也忘了飢餓。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;突然一顆雪球擊中子夜五分的耳朵，他氣得轉身。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;葛羅申！子夜五分大吼。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;雪球接二連三飛來，讓他措手不及。是古斯塔、謝拉芬、普奇和&lt;br /&gt;葛羅申，這幾個男孩是舊城的小流氓，專門在蜿蜒的小巷裡為非&lt;br /&gt;作歹。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;布芮妲醜八怪！謝拉芬冷笑說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;布芮妲開始反擊，彈無虛發，子夜五分也是，兩人幾乎讓那一幫&lt;br /&gt;男孩抱頭鼠竄。只不過三分鐘後，突然有人野獸般的嘶吼一聲，&lt;br /&gt;只見普奇衝上前去，一把抓住布芮妲的腰際，將她壓倒在地。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;放開我！布芮妲高喊。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;放開我妹妹！子夜五分大聲喝斥。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;子夜五分伸手抓住妹妹襯裙的衣角，普奇拉著另一邊，於是子夜&lt;br /&gt;五分更加用力，布芮妲開始尖叫。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;襯裙破了，五顏六色的釦子飛散空中，接著落回地面，彷彿一場&lt;br /&gt;小型的煙火表演。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;笨蛋！布芮妲將哥哥一把推開。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;其他男孩哈哈大笑，頂著狂風暴雪離開了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;布芮妲努力找回自己的寶藏：各式各樣的鈕扣、一條捲好的手帕&lt;br /&gt;和一粒紅綠色的糖果。她將東西收回原位，襯裙的折邊裡，為了&lt;br /&gt;保險起見，還打了兩個大結。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你收集那麼多沒用的小東西，真搞不懂要幹嘛！子夜五分忍不住&lt;br /&gt;嘀咕抱怨。他跳呀跳的，抖去褲子上的雪和泥巴。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;布芮妲沒有回答。男孩子哪會明白貝殼扣的美麗之處，不信各位&lt;br /&gt;試著解釋看看！還有錫鈕扣發出的樂音！至於紅綠色的糖果⋯⋯&lt;br /&gt;那就更不可能了！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;糖果是她在聖尼古拉日拿到的。那一天，天使與魔鬼會在布拉格&lt;br /&gt;大街小巷穿梭，送糖果給孩子。紅綠色糖果就是天使送的，擁有&lt;br /&gt;美麗黑髮與細繩翅膀的天使。布芮妲決定好好留著糖果⋯⋯很久&lt;br /&gt;很久。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她每天都會拆開包裝紙，嚐一口糖果，一點點，不能太多，然後&lt;br /&gt;收回包裝紙裡。耶誕節轉眼就要到了，糖果還剩三分之一。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（第一章完）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-1135392477909387655?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/1135392477909387655'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/1135392477909387655'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/11/blog-post_6714.html' title='公主的項鍊'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-2222139525997729521</id><published>2008-11-20T06:25:00.002+01:00</published><updated>2008-11-21T00:10:42.277+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='話題'/><title type='text'>戀戀在地人</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Date Local&lt;br /&gt;出處：&lt;a href="http://www.slate.com/id/2202431/pagenum/all/#p2"&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Slate&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, 22 october 2008&lt;br /&gt;作者：Barron YoungSmith&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你坐在機場航廈，手裡將《經濟學人》雜誌捲成一團，手心出汗&lt;br /&gt;沾溼封面，焦急等待戀人從遠方飛來。你興奮非常，性慾高張，&lt;br /&gt;但就是感覺不對勁，胃裡咕嚕作響，惱人的不適怎麼都不消退。&lt;br /&gt;難道是罪惡感作祟？你確實應該覺得愧疚，因為地球正為了你的&lt;br /&gt;愛情受苦受難。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這年頭，年輕女孩住在西岸舊金山，擔任永續策略顧問，卻願意&lt;br /&gt;讓男友每個月從東岸的華盛頓飛來相會，感覺真是諷刺。她白天&lt;br /&gt;協助公司「建立綠色供應鏈」，將「社會價值納入公司策略」，&lt;br /&gt;夜裡卻將環保意識拋到腦後，在電郵裡寫：快來看我！女孩或許&lt;br /&gt;只吃在地的食物，卻不和在地男人約會。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;讓我們想一想，這對情侶千里相聚有什麼後果。一般說來，飛機&lt;br /&gt;在高空排放溫室氣體，破壞環境的程度是地面運輸的數倍之多。&lt;br /&gt;根據碳補償公司的計算，這對情侶一年浪漫約會下來，大約產生&lt;br /&gt;三十五噸二氧化碳。假設我們的永續策略顧問和她男友平均分攤&lt;br /&gt;責任，那她的生活方式對環境的破壞是一般濫用汽油的美國人的&lt;br /&gt;六倍，是舊金山居民的十倍。換句話說，她和男友分手對環保的&lt;br /&gt;貢獻還比吃素大十倍。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;假設女孩調職到紐約，從此只要開車就能和愛人相會。這對幸福&lt;br /&gt;情侶隔週見面一次，單獨駕車行駛高速公路直奔對方住處，一年&lt;br /&gt;下來將會額外製造三點六噸二氧化碳。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;遠距離戀愛對環境的衝擊到底多大？根據美國人口統計局，全美&lt;br /&gt;十七歲以上的單身人口約為一億人。我們不曉得其中多少人談的&lt;br /&gt;是遠距離戀愛，但根據相關研究，男女朋友在其他城市的大學生&lt;br /&gt;佔所有大學生的四分之一強。一般美國人的遠距離戀愛比例當然&lt;br /&gt;低得多，因此我們保守估計，美國成年單身男女每十五人有一人&lt;br /&gt;在談遠距離戀愛，也就是六百七十萬人。此外還有三百四十萬人&lt;br /&gt;告訴人口統計局，他們和配偶分住兩地但沒有「分居」。因此，&lt;br /&gt;全美約有一千萬人擁有遠距關係，也就是五百萬對情侶或夫妻。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;假設這一千萬人都和我們的永續策略顧問與男友一樣，隔週開車&lt;br /&gt;相會，距離也和華盛頓到紐約差不多，他們一年將額外製造一千&lt;br /&gt;八百萬噸二氧化碳。相較之下，就算全美大眾地面運輸系統完全&lt;br /&gt;消失，一年廢氣排放量也只會增加六百九十萬噸。一千八百萬噸&lt;br /&gt;相當於「美國再生能源標準」預計十年減少的排放量、全美部份&lt;br /&gt;採用油電車可以達到的減量成果的百分之六十。就算這一千萬人&lt;br /&gt;只有少數分隔美國東西兩岸，甚至只是芝加哥到紐約或洛杉磯到&lt;br /&gt;丹佛的距離，這個天文數字還會更高。俗話說：「愛情讓人飛上&lt;br /&gt;天際，」但卻讓地球付出了慘重的代價。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這幾年來，環保意識已經開始影響我們的飲食習慣。「在地吃」&lt;br /&gt;運動呼籲民眾減少「食品里程」，亦即食物原料從產地到餐桌的&lt;br /&gt;距離，只吃住家方圓一百六十公里以內生產的食品，以降低二氧&lt;br /&gt;化碳的排放量。或許我們應該也來提倡「在地愛」了，不是嗎？&lt;br /&gt;建議民眾計算「愛的里程」：對方跑了「多遠」和你廝守？假如&lt;br /&gt;和住家方圓一百六十公里之內的人約會，能提升「多少」效率？&lt;br /&gt;要是「在地愛」也能和「在地吃」一樣推廣全球，擁有諸如各地&lt;br /&gt;自發成立的「地產地銷」合作社或今夏「慢食論壇」發表的在地&lt;br /&gt;宣言，這個運動將會對環保大有幫助。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;發展健全的「在地愛」運動不僅對環境有益，放棄歐比茲（美國&lt;br /&gt;網路旅行社）愛情也和其他「在地化經濟」一樣，有許多連帶的&lt;br /&gt;好處。遠距離戀人只要有空就出城或盯著視訊，也就是待在機艙&lt;br /&gt;或公寓裡，而非公園、保齡球館或酒吧，不僅對自己的居住環境&lt;br /&gt;缺乏感情，削弱社區的互助網絡，也少了機會認識新朋友。他們&lt;br /&gt;還讓自己的城市多了一群成天搭乘飛機、與世隔絕的上層階級，&lt;br /&gt;對外地的認識與關心遠超過家門外的大小事情。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;除此之外，遠距離情侶的性愛頻率比較低，長期禁慾可能對身體&lt;br /&gt;有害，增加醫療保險支出。相隔兩地也會帶來猜疑與出自相思的&lt;br /&gt;負面情緒。有研究表示，長途戀人更容易沮喪，不願意共享資源&lt;br /&gt;或照顧對方。他們為了長途跋涉，花掉原本可以省下作為他用的&lt;br /&gt;金錢，因此更容易受經濟波動影響，危害未來的生活水準。這些&lt;br /&gt;缺點只要和本地人約會就可以解決。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當然，就如同其他意圖教育社會的環保主張，「在地愛」也可能&lt;br /&gt;扼殺浪漫與愛情。許多讓我們回味無窮的事物（超辛烷值的乳酪&lt;br /&gt;漢堡！長時間淋浴！雪佛蘭休旅車！）都被「環保傳教士」要求&lt;br /&gt;節制，讓單純的個人享受成為沈重的社會責任。再說，遠距戀愛&lt;br /&gt;之所以浪漫，不就是「因為」它費時費力費資源？比起要你飛到&lt;br /&gt;亞歷桑納見他一面的愛人，只是和你一樣愛用帆布購物袋的在地&lt;br /&gt;青年怎麼會讓你朝思暮想？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;然而，「在地愛」並非強人所難，也不打算拆散所有千里相會的&lt;br /&gt;牛郎織女，只希望稍微減少這一類行為造成的環境負擔，讓長途&lt;br /&gt;戀人明白分手其實符合他們的自身利益。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;比方說，油價近期內可能持續震盪走高，或許會讓不少情侶決定&lt;br /&gt;各奔東西，而非努力抓著油價下滑的空檔，一解相思之苦。報酬&lt;br /&gt;豐厚的全球化工作機會不再，也可能強迫戀人面對現實。在地愛&lt;br /&gt;運動希望教育遠距離情侶，明白分手對環境和社會的益處，走向&lt;br /&gt;正途，抱著自我犧牲的高貴情懷，加入新的陣營——更何況不少&lt;br /&gt;可愛俊俏的環保同志或許就住在你家附近。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所以，何不現在就試試？「在地愛」的主張簡單明瞭，而且符合&lt;br /&gt;自由派的改革傳統：此時、此地、永續。要是非得長距離戀愛，&lt;br /&gt;那就改搭火車吧。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;碳補償 Carbon Offset：個人或團體以環保行動（如植樹或投資&lt;br /&gt;再生能源開發）「補償」或「平衡」自己製造的溫室氣體。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在地吃 Locavore：多吃在地生產的食物，減少食物運送過程中&lt;br /&gt;消耗的能源與排放的溫室氣體。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Barron YoungSmith：美國政論週刊《新共和》記者兼研究員&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-2222139525997729521?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/2222139525997729521'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/2222139525997729521'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/11/date-local-slate-22-october-2008-barron.html' title='戀戀在地人'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-7436010461815309727</id><published>2008-11-16T21:18:00.008+01:00</published><updated>2008-11-18T18:58:33.713+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='散文'/><title type='text'>到速食店去，真好</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：C'est bien d'aller dans un fast-food&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;C'est bien&lt;/span&gt;, reclam 2007&lt;br /&gt;作者：Philippe Delerm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爸媽不怎麼喜歡速食店，他們說那裡東西不好吃，但我們都曉得&lt;br /&gt;不是這麼回事。爸媽不喜歡速食店，是因為不喜歡那裡的顏色、&lt;br /&gt;風格與美國人的生活方式。我們沒有很堅持（知道爸媽討厭那種&lt;br /&gt;地方，感覺真不錯），因為我們更喜歡自己去。但有一天，我們&lt;br /&gt;看完電影，要去餐廳已經太晚，家裡又沒東西吃，於是他們答應&lt;br /&gt;去吃速食。爸媽竟然這麼容易改變想法，真是讓人意外。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;到了速食店，什麼都很好，櫃台前站了好幾排人也很棒。我們有&lt;br /&gt;很多時間看價目表，選擇要吃什麼漢堡，讀出美妙甜點的名字：&lt;br /&gt;草莓聖代、檸檬聖代。每一排顧客前端都站了一名服務生，頭戴&lt;br /&gt;紙做的圓頂帽子，感覺很像電影裡的美國人。要不是店裡的顏色&lt;br /&gt;溫暖明亮，我們一定會以為自己置身警匪片中。店裡盡是鮮豔的&lt;br /&gt;橘色、紅色與黃色，很難想像街上是淒冷的冬夜。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在速食店，最難的就是選擇要點大可中可、大薯小薯。我們之前&lt;br /&gt;一直沒有認真考慮，等站到服務生面前了，才發現得立刻決定。&lt;br /&gt;好不容易，我們總算拿到一盤裝在奇怪塑膠盒子裡的漢堡，不過&lt;br /&gt;最棒的還是薯條。薯條裝在紙匣，感覺很像煙盒，和平常看到的&lt;br /&gt;薯條完全不同。可樂也是，我們很慶幸自己選了大杯可樂。紅白&lt;br /&gt;相間的紙杯罩了蓋子，我們拿著能彎的吸管插進蓋子中央：那裡&lt;br /&gt;有一個小小的十字開口。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我們搖晃杯子，聽見冰塊彼此碰撞，彷彿可樂準備了清涼的神祕&lt;br /&gt;寶藏，等待我們品嚐。我們發現一張空桌子，在低垂的吊燈下。&lt;br /&gt;我們吃吃喝喝，感覺怎麼一下就結束了，但剛才發現的兩樣美好&lt;br /&gt;還停留腦中：那看不見的可樂與冰塊，還有像煙盒的薯條匣。&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-7436010461815309727?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/7436010461815309727'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/7436010461815309727'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/11/blog-post.html' title='到速食店去，真好'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-4465620813337193280</id><published>2008-10-22T05:20:00.009+02:00</published><updated>2008-10-28T03:47:07.940+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><title type='text'>La Plage Arrière</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;譯按：這是一趟美好的旅程。雖然有些想見的人沒有遇上，有些&lt;br /&gt;想說的話沒有說成，有些想去的地方沒有去到，卻絲毫不減旅程&lt;br /&gt;的美好。喜歡這首歌悠閒的曲調，一如這趟旅程。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="150" height="50" align="middle"&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="sameDomain" /&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent" /&gt;&lt;embed src="http://muzicons.com/musicon3.swf" width="150" height="50" menu="false" quality="high"  align="middle" type="application/x-shockwave-flash" flashvars="&amp;nomuz=muzicon%20unavailable&amp;site=http://muzicons.com/&amp;icon_pic=12.png&amp;music_file=AXsFdkcH&amp;bg_color=999999&amp;type_of_clip=simple&amp;text_color=FFFFFF&amp;text_message=listening" wmode="transparent" menu="false" quality="high"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il y avait sur la banquette arrière,&lt;br /&gt;車子的後座上&lt;br /&gt;Un p’tit chien qui remuait la tête&lt;br /&gt;小狗搖頭晃腦&lt;br /&gt;Sur le pare-brise avant, un autocollant&lt;br /&gt;擋風玻璃上的貼紙&lt;br /&gt;Deux prénoms qui protègent du soleil&lt;br /&gt;兩個名字遮住陽光&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ça sentait le bonheur, presque aussi fort&lt;br /&gt;這幸福的感覺，幾乎和&lt;br /&gt;Que le sapin magique accroché au rétroviseur&lt;br /&gt;後照鏡掛的芳香松樹一樣強烈&lt;br /&gt;Où clignote le cœur…&lt;br /&gt;鏡子裡，心在眨眼&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand on aime la nature et les animaux&lt;br /&gt;喜歡自然和動物&lt;br /&gt;On appuie sa tête sur du croco&lt;br /&gt;就會將頭貼著鱷魚&lt;br /&gt;On accroche une queue d’écureuil à l’antenne radio&lt;br /&gt;天線綁上松鼠尾巴&lt;br /&gt;On fait briller le toit grâce au doux polissage de la peau de chamois&lt;br /&gt;用柔順的麂皮抹布擦亮車頂&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et on roule…&lt;br /&gt;驅車向前&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;歌手：&lt;a href="http://pagesperso-orange.fr/fred.radix/html/intro.html"&gt;Fred Radix&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;專輯：&lt;a href="http://www.amazon.fr/fred-radix/dp/B00061H3DA/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=music&amp;qid=1224733100&amp;sr=1-1"&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Fred Radix&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, 2004&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-4465620813337193280?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/4465620813337193280'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/4465620813337193280'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/10/la-plage-arrire.html' title='La Plage Arrière'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-3807405025061011724</id><published>2008-10-22T04:47:00.002+02:00</published><updated>2008-10-22T04:50:35.798+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='哲學'/><title type='text'>拿畫當窗的哲學家</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Nelson Goodman et la toile de fenêtre&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;philosophie&lt;/span&gt;, septembre 2008&lt;br /&gt;作者：Eléonore Clovis&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;藝術何時出現？美國哲學家古德曼問道。他的回答很特別：藝術&lt;br /&gt;只存於脈絡中。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你到朋友家作客，發現朋友用一張紙布遮住破掉的窗戶。你不看&lt;br /&gt;還好，一看才驚覺紙布是林布蘭的畫作！你非常生氣，朋友竟然&lt;br /&gt;做出如此不敬的事。朋友說他怕風吹進來，又說紙布掛在牆上是&lt;br /&gt;藝術，怎麼釘在窗框就不是！換句話說，畫作擺放的位置與脈絡&lt;br /&gt;決定了它的藝術價值。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;古德曼舉這個極端的例子，避開至今懸而未決的經典問題：什麼&lt;br /&gt;是藝術？改問一個比較簡單，但更實際的問題：藝術何時出現？&lt;br /&gt;在純粹派眼中，藝術自成領域，獨立於世界與一切目的性之外。&lt;br /&gt;古德曼立場相反，將藝術放回時間與空間之中。一件物品是不是&lt;br /&gt;藝術，不再取決於物品內在本有的特質，而在物品所處的位置。&lt;br /&gt;比方說（這回是真有其事）杜象將小便斗放到博物館，一件毫不&lt;br /&gt;起眼的事物就此成為藝術品。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不過，一件物品能成為藝術，不是由個人（不帶情緒的收藏者或&lt;br /&gt;驚世駭俗的藝術家）意願決定，而在於物品所達成的實用或象徵&lt;br /&gt;功能。由此，藝術不再是「無動機」的同義詞，藝術作品的功能&lt;br /&gt;雖然難以掌握，卻不再遠離現實，因為「象徵」唯有帶我們返回&lt;br /&gt;現實才有意義。作品的「功能」在於凸顯現實的某些特質，引發&lt;br /&gt;觀者迴響，喚起情感或反省。藝術作品不是創造一個獨立世界，&lt;br /&gt;而是用象徵彰顯現實，與現實緊密交纏。藝術和科學理論之類的&lt;br /&gt;人類發明相同，建構出一個「世界觀」，讓人從特別的角度觀看&lt;br /&gt;現實與世界。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這樣的美學觀點見證了現代藝術的「叛離」：現代藝術徹底跳脫&lt;br /&gt;講求「絕對和諧」與「美」的傳統標準，以觀者認定的「恰當」&lt;br /&gt;與「中肯」作為新的判斷法則。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在古德曼眼中，美是相對的，世界是多元的。我們必須靠不同的&lt;br /&gt;世界觀接觸世界，有多少世界觀，就有多少世界。世上沒有一套&lt;br /&gt;絕對的現實，可以判斷不同世界觀的真假，我們只能按現實情境&lt;br /&gt;判斷世界觀有沒有用。就算大師畫作永遠是大師畫作，也不妨礙&lt;br /&gt;它在寒冷冬夜化身窗簾，變得更加「有用」。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;體現與樣本：體現是象徵的基本形式，藝術作品透過物理或心理&lt;br /&gt;特質（如顏色、感受）表達現實。如果只呈現部份特質（如呈現&lt;br /&gt;顏色，沒有維度），這一類藝術品就是現實的「樣本」。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;理解與創造：對古德曼來說，我們「理解」藝術，而非「認識」&lt;br /&gt;藝術，與其在世界觀裡尋求真理，不如理解世界觀的功能與創造&lt;br /&gt;過程。理解就是重走創作者走過的路，再現他們創造的世界觀。&lt;br /&gt;古德曼的著作便曾以「創造世界的方式」為名。&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-3807405025061011724?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/3807405025061011724'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/3807405025061011724'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/10/blog-post.html' title='拿畫當窗的哲學家'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-9003814829760409920</id><published>2008-08-29T22:23:00.009+02:00</published><updated>2008-09-06T23:31:59.116+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='話題'/><title type='text'>森林裡的狗仔隊</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Paparazzi in the Woods&lt;br /&gt;出處：&lt;a href="http://www.slate.com/id/2197504/"&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Slate&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, 14 august 2008&lt;br /&gt;作者：Etienne Benson&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;下回去爬山，別忘了留意隱藏式相機。如果你發現一個塑膠或&lt;br /&gt;金屬盒子，精裝本厚書大小，綁在樹上漆成樹幹的顏色，那你&lt;br /&gt;可能就被人監視了。要是你仔細聽，或許還能聽見快門或捲動&lt;br /&gt;底片的吱嘎聲。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這些相機不是為你而設的，而且通常必須走離步道（起碼遠離&lt;br /&gt;人類行走的路徑）才會看到，因為它們是為了拍攝野生動物。&lt;br /&gt;近幾年，獵人和野生動物學家使用攝影機的頻率呈指數成長，&lt;br /&gt;有&lt;a href="http://www3.interscience.wiley.com/journal/120091968/abstract"&gt;研究&lt;/a&gt;指出，過去十年來，引用攝影資料的科學論文數量每年&lt;br /&gt;增加百分之五十。目前在全球野生環境裡，光是協助研究用的&lt;br /&gt;隱藏式相機就隨時有一萬台左右。這只是冰山一角，實際數字&lt;br /&gt;很難掌握，不過業者表示，這類監視器材的年銷售量大約三十&lt;br /&gt;萬台，大多數買主都是獵人。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;隱藏式攝影對於科學研究、募款和生態保育貢獻卓著，以致於&lt;br /&gt;研究人員和保育人士很少停下腳步，思考大量使用這一類攝影&lt;br /&gt;可能產生什麼意料之外的副作用。相機可能傷害他們要研究的&lt;br /&gt;動物，甚至可能對人造成影響。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;隱藏式相機能拍到令人讚嘆的影像，例如&lt;a href="http://cameratrapcodger.blogspot.com/2008/07/seldom-seen-showtl-or-aplodon.html"&gt;山河狸&lt;/a&gt;連滾帶爬奔向&lt;br /&gt;溪邊、&lt;a href="http://cameratrapcodger.blogspot.com/2008/07/back-on-mountian-part-6.html"&gt;狐狸&lt;/a&gt;沿著落木嬉戲或&lt;a href="http://www.snowleopardconservancy.org/camera.htm"&gt;雪豹&lt;/a&gt;趁著夜色潛行，完全不受人為&lt;br /&gt;干擾。相機通常設在獵徑或水源，動物只要觸動紅外線，就會&lt;br /&gt;被拍攝下來，幾星期或幾個月後再由研究人員取出影像，分類&lt;br /&gt;動物，計算動物出現的次數。獵人則是用錄像分析獵物習性或&lt;br /&gt;追蹤哪隻公鹿的鹿角最大。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;近年來，研究者藉助隱藏式相機，不僅證實印度老虎減少速度&lt;br /&gt;遠比政府宣稱的快得多，也拍到許多之前從未攝得的稀有動物&lt;br /&gt;與形跡隱密的物種，如&lt;a href="http://www.panda.org/about_wwf/where_we_work/asia_pacific/our_solutions/borneo_forests/news/index.cfm?uNewsID=72120"&gt;婆羅州犀牛&lt;/a&gt;，甚至讓我們瞥見不少尚未&lt;br /&gt;命名的新物種。對美國國家地理學會和世界自然基金會之類的&lt;br /&gt;科學團體來說，這些影像的確是最佳宣傳，因此他們鼓吹使用&lt;br /&gt;隱藏式相機也就不遺餘力。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相機會影響動物的行為，這一點只要看影像就知道。相片裡的&lt;br /&gt;動物往往面露驚惶、落荒而逃，或是湊近審視，甚至攻擊攝影&lt;br /&gt;啟動器。退休的史密森尼博物館生物學家威莫在加州北部拍攝&lt;br /&gt;野生動物，他部落格裡有一組&lt;a href="http://cameratrapcodger.blogspot.com/2008/05/back-on-mountain-part-4.html"&gt;相片&lt;/a&gt;，顯示熊正在打量啟動器。&lt;br /&gt;世界自然基金會也曾提供錄影畫面，記錄罕見的爪哇犀牛攻擊&lt;br /&gt;攝影機啟動器，也在蘇門答臘拍到&lt;a href="http://www.wwf.org.uk/news/n_0000001492.asp"&gt;老虎&lt;/a&gt;攻擊相機據點。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這些動物是生氣或好奇，我們無從得知，大部分研究者認為是&lt;br /&gt;好奇。但有一點毋庸置疑，就是動物確實受到刺激。這類刺激&lt;br /&gt;如果不斷出現，而且範圍越來越廣（以目前隱藏式相機的增加&lt;br /&gt;速度看來，上述兩點很快就會成真），瀕臨絕種的動物很可能&lt;br /&gt;被迫放棄原本的採食和狩獵區。相機使用者同意動物會受相機&lt;br /&gt;影響，但認為程度應該和閃電、暴風雨、天敵攻擊或其他人類&lt;br /&gt;活動差不多。可惜截至目前，隱藏式相機對動物的影響還沒有&lt;br /&gt;正式的研究。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不過，隱藏式相機對動物的主要干擾有許多已經解決。第一代&lt;br /&gt;相機的機械快門和捲片聲依然存在，新款相機則是安靜許多，&lt;br /&gt;紅外線攝影設備也減少閃光燈的使用頻率。長效電池和大容量&lt;br /&gt;記憶卡讓研究人員不必經常出現，調整或更換設備時戴上手套&lt;br /&gt;避免留下氣味，也能減少對動物的干擾。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;然而，科技再怎麼精益求精，也無法抹去一項干擾，就是監視&lt;br /&gt;本身。隱藏式相機越來越普及，受影響的不只是動物，也包括&lt;br /&gt;居住在同一棲地的人類。這一點當然有好處，例如尼泊爾國家&lt;br /&gt;公園最近就拍到一幫老虎盜獵者。不過，隱藏式相機對露營者&lt;br /&gt;和山友來說是好是壞，就很難說了。國家公園和荒野所以備受&lt;br /&gt;珍視，其中一個原因就是我們能夠享受孤獨、自力謀生、暫時&lt;br /&gt;躲開現代生活的壓力。到處都是相機的「原野」還能帶給我們&lt;br /&gt;這些享受嗎？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這個問題，當代的環保人士沒有處理，但在荒野保育史上倒是&lt;br /&gt;有過經典的前例。一九六零年代，野生動物學家莫瑞致力荒野&lt;br /&gt;保育運動，反對國家公園和保護區使用無線電標識法和頸圈。&lt;br /&gt;莫瑞對動物標識沒有意見，他自己就標識過數百頭野獸，但他&lt;br /&gt;深信國家公園和保護區擁有特殊的文化使命，濫用現代科技只&lt;br /&gt;會造成阻礙。民眾造訪荒野，可不是來欣賞佩戴無線電頸圈的&lt;br /&gt;動物和追蹤動物的科學家，而是為了體驗原始的自然。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自從莫瑞登高一呼，不少環保人士開始反對近距離、高科技的&lt;br /&gt;研究方法。一九七零年代至八零年代初，反對聲浪達到高峰，&lt;br /&gt;侵擾較少的技術也應運而生，隱藏式相機就是一個例子。一九&lt;br /&gt;八零年代中期，環保運動出現轉折，莫瑞念玆在玆的原始體驗&lt;br /&gt;與文化價值退位，生物多樣性和量化研究成為顯學。擔心研究&lt;br /&gt;過量或「追求知識可能弊多於利」都成為難以想像的事情。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;隱藏式相機是好東西，增加我們對地球其他物種的認識，侵擾&lt;br /&gt;程度也比許多方法低。只要使用得當，莫瑞擔心的疏離就不會&lt;br /&gt;出現，反而能讓我們感覺更親近自然。想維持地球現有的生物&lt;br /&gt;多樣性，隱藏式攝影和其他先進監視技術（如高解析衛星影像&lt;br /&gt;和微型無線電標識）都是關鍵幫手。我們居住的世界已經徹底&lt;br /&gt;人類化，層層疊加的環保監視網絡就算無法維持地球一直適合&lt;br /&gt;人居，起碼能讓我們知道這裡多快會變成煉獄。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;儘管如此，當監視文化走進自然的最後堡壘，莫瑞的擔憂或許&lt;br /&gt;能讓我們有所警惕。水能載舟，亦能覆舟，促進生物多像性的&lt;br /&gt;工具可能弄巧成拙，適用於一個地方的科技不必然適用於所有&lt;br /&gt;地方。上世紀的荒野保育人士認為有必要保留幾塊土地，可以&lt;br /&gt;連續徒步幾天看不到馬路，也遇不到車子。他們這麼主張不是&lt;br /&gt;因為痛恨汽車（當初就是車讓荒野不再遙不可及），而是他們&lt;br /&gt;深信有些珍貴的體驗「&lt;a href="http://www.washington.edu/uwpress/search/books/SUTDRI.html"&gt;唯有沒車才能感受得到&lt;/a&gt;。」要不要保留&lt;br /&gt;幾塊地方，沒有監視相機綁在樹上，是值得廿一世紀荒野保育&lt;br /&gt;人士深思的問題。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;莫瑞 &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Adolph_Murie"&gt;Adolph Murie&lt;/a&gt; (1899-1974)：美國自然學者，最早在自然&lt;br /&gt;棲息地研究狼群生態的野生動物學家。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;班森 Etienne Benson：哈佛大學環境中心和科學史學系博士後&lt;br /&gt;研究員，專長為野生動物研究史和野生動物研究政治學。 &lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-9003814829760409920?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/9003814829760409920'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/9003814829760409920'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/08/blog-post_29.html' title='森林裡的狗仔隊'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-315733844999133913</id><published>2008-08-21T21:35:00.005+02:00</published><updated>2008-08-26T00:06:57.644+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='觀點'/><title type='text'>真實謊言</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Du mensonge&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Du mensonge&lt;/span&gt;, Plon 1994&lt;br /&gt;作者：Jacques Laurent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;撇開巴黎布隆森林和夜總會裡的變裝表演者不談，我想跟各位說&lt;br /&gt;一位年輕人。他決定實現有生以來的夢想，買了女人服飾、女性&lt;br /&gt;內衣、美容用品、假髮和泡綿胸墊，在家穿上高跟鞋練習走路，&lt;br /&gt;讓自己習慣。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在路人眼中，年輕人看起來就像自己希望成為的人，他就是自己&lt;br /&gt;夢想成為的人，一位俏麗佳人。年輕人每踏出一步，他所挑選的&lt;br /&gt;窄裙便微微侷限他的步伐，提醒他是個女人。裙子有點短，坐在&lt;br /&gt;地鐵座位面對男人的注視，年輕人伸手拉了拉裙擺。在咖啡館，&lt;br /&gt;侍者問他：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「小姐，您想點什麼？」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;年輕人歡喜雀躍，忘了這是一場騙局。他說謊好能夠成為自己，&lt;br /&gt;「她」自己。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;幾乎沒有社會，不分先進與落後，能不靠酒、酒精或藥物來哄騙&lt;br /&gt;自己。人類不像動物，似乎不靠假象便難以忍受生活。假象可以&lt;br /&gt;來自宗教、藝術或意識形態，但唯有飲料或煙草引發的迷醉最能&lt;br /&gt;逼現實說謊，將事物美化。嗎啡讓一棵平凡的樹木成為大自然的&lt;br /&gt;驚奇，鴉片讓人將自己的愚念視為天才。為了活得愉快，我們都&lt;br /&gt;需要謊言。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;唯有真相會傷人，諺語如是說。當初發現這句諺語的人絕對是個&lt;br /&gt;說謊者。根據我的經驗，最惱人傷人的莫過於成為說謊成功者的&lt;br /&gt;犧牲品。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;對方當你的面說出一件事，你知道是錯的，他也曉得，但輕信的&lt;br /&gt;旁觀者卻誤以為真。那力道有如揮拳擊桌將手指打斷，當說謊者&lt;br /&gt;露出嘲諷的眼神，愉快搬出那句諺語：唯有真相會傷人。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;維也納藝術史家宮布利希在《藝術的故事》裡提到一個例子很有&lt;br /&gt;意思，他要我們比較法國浪漫主義畫家傑利戈的&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Jean_Louis_Théodore_Géricault_001.jpg"&gt;艾普松賽馬圖&lt;/a&gt;與&lt;br /&gt;八十年後同一地點拍攝的賽馬相片。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;傑利戈和他之前的畫家一樣，將賽馬畫成兩腳前奔、後腿掀起的&lt;br /&gt;姿態，有如凌空飛翔。然而，我們在相片捕捉的瞬間裡卻只見到&lt;br /&gt;馬的四肢位於軀體之下，或是踏在地上。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;畫家屈服於大眾印象，繼續將錯就錯，將馬畫成飛箭，他們唯有&lt;br /&gt;說謊才能讓畫顯得真實。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;24&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;禮貌有如專制的暴君，逼迫世上最誠實的人撒謊，說他們「非常&lt;br /&gt;喜歡」某本書或某部電影，即使他們根本毫無感覺，甚至沒機會&lt;br /&gt;匆匆看過。他們自我設限，順從時興的做法，以為這樣就能成為&lt;br /&gt;自己不是的人。缺乏自信不是說謊，卻比說謊更糟。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;25&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;王爾德曾說「討厭狗與孩子的男人通常不會太差」，又說「自然&lt;br /&gt;模仿藝術」。當他如此宣稱，其實清楚自己在講假話，但他沒有&lt;br /&gt;說謊。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;確定自己說出的話語不會有人相信，只求欲去庸俗而後快的風趣&lt;br /&gt;之士理解的人，不是說謊者。&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-315733844999133913?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/315733844999133913'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/315733844999133913'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/08/blog-post_21.html' title='真實謊言'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-7816477790088281759</id><published>2008-08-17T20:49:00.007+02:00</published><updated>2008-08-19T21:29:49.972+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><title type='text'>Ma Jeunesse</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;譯按：卡拉布魯尼，義大利模特兒、演員、歌手，目前最著名的&lt;br /&gt;身分是法國第一夫人。這首歌出自她的最新專輯，由她本人作詞&lt;br /&gt;作曲。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="150" height="50" align="middle"&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="sameDomain" /&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent" /&gt;&lt;embed src="http://www.muzicons.com/musicon3.swf" width="150" height="50" menu="false" quality="high"  align="middle" type="application/x-shockwave-flash" flashvars="icon_pic=12.png&amp;music_file=AXYFdk0F&amp;bg_color=999999&amp;type_of_clip=simple&amp;text_color=FFFFFF&amp;text_message=listening" wmode="transparent" menu="false" quality="high"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans ma jeunesse il y a des rues dangereuses&lt;br /&gt;在我的年少，街道是危險的&lt;br /&gt;Dans ma jeunesse il y a des villes moroses&lt;br /&gt;在我的年少，城市是憂鬱的&lt;br /&gt;Des fugues au creux d'la nuit silencieuse&lt;br /&gt;空寂的夜裡，有賦格的曲調&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans ma jeunesse quand tombe le soir&lt;br /&gt;在我的年少，天空拉下夜幕&lt;br /&gt;C'est la course à tous les espoirs&lt;br /&gt;夢想與希望，全都盡情奔跑&lt;br /&gt;Je danse toute seule devant mon miroir&lt;br /&gt;在鏡子前面，我一個人跳舞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais ma jeunesse me regarde sérieuse elle me dit:&lt;br /&gt;但我的年少嚴肅看著我，對我說：&lt;br /&gt;"Qu'as tu fais de nos heures?&lt;br /&gt;你拿我們的時間做了什麼？&lt;br /&gt;Qu'as tu fais de nos heures précieuse?&lt;br /&gt;寶貴的時間，你做了什麼？&lt;br /&gt;Maintenant souffle le vent d'hiver"&lt;br /&gt;如今已經吹起冬日的寒風&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans ma jeunesse il y a de beaux départs&lt;br /&gt;在我的年少，有美好的啟程&lt;br /&gt;Mon coeur qui tremble au moindre regard&lt;br /&gt;我的心顫抖，當我稍稍瞥見&lt;br /&gt;L'incertitude au bout du couloir&lt;br /&gt;未知與不定，在走廊的盡頭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans ma jeunesse il y a des interstices&lt;br /&gt;在我的年少，有短短的瞬間&lt;br /&gt;Des vols planés en état d'ivresse&lt;br /&gt;在空中翱翔，我興奮而陶醉&lt;br /&gt;Des atterrissages de détresse&lt;br /&gt;降落的時候，心裡滿是沮喪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais ma jeunesse me regarde sévère elle me dit:&lt;br /&gt;但我的年少嚴厲看著我，對我說：&lt;br /&gt;"Qu'as tu fais de nos nuits?&lt;br /&gt;你拿我們的夜晚做了什麼？&lt;br /&gt;Qu'as tu fais de nos nuits d'aventure?&lt;br /&gt;奇遇的夜晚，你做了什麼？&lt;br /&gt;Maintenant le temps reprend son pli"&lt;br /&gt;如今時光又如往日的平淡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans ma jeunesse il y a une prière&lt;br /&gt;在我的年少，心裡抱著祈求&lt;br /&gt;Une prouesse à dire ou à faire&lt;br /&gt;有英勇的事，可以訴說行動&lt;br /&gt;Une promesse un genre de mystère&lt;br /&gt;應許的未來，帶著神祕色彩&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans ma jeunesse il y a une fleur&lt;br /&gt;在我的年少，有這麼一朵花&lt;br /&gt;Que j'ai cueillie en pleine douceur&lt;br /&gt;我將它摘下，以無比的溫柔&lt;br /&gt;Que j'ai saisie en pleine frayeur&lt;br /&gt;我拈在手中，以無比的惶恐&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais ma jeunesse me regarde cruelle elle me dit:&lt;br /&gt;但我的年少殘酷看著我，對我說：&lt;br /&gt;"C'est le temps du départ&lt;br /&gt;離開的時候到了&lt;br /&gt;Je retourne à d'autres étoiles&lt;br /&gt;我要回到其他星辰之間&lt;br /&gt;Et je te laisse la fin de l'histoire&lt;br /&gt;把故事的結局留給你自己&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais ma jeunesse me regarde cruelle elle me dit:&lt;br /&gt;但我的年少殘酷看著我，對我說：&lt;br /&gt;"C'est le temps du départ&lt;br /&gt;離開的時候到了&lt;br /&gt;Je retourne à d'autres étoiles&lt;br /&gt;我要回到其他星辰之間&lt;br /&gt;Et je te laisse la fin de l'histoire&lt;br /&gt;把故事的結局留給你自己&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;專輯：&lt;a href="http://www.amazon.com/Comme-Si-De-Rien-N%C3%A9tait/dp/B001CDJJHO/ref=pd_lpo_k2_dp_k2a_1_img?pf_rd_p=304485601&amp;pf_rd_s=lpo-top-stripe-2&amp;pf_rd_t=201&amp;pf_rd_i=B0007KTAU4&amp;pf_rd_m=ATVPDKIKX0DER&amp;pf_rd_r=1EMGV5R4H3AZCGH6DVC3"&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Comme si de rien n'était&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, Naïve 2008&lt;br /&gt;歌手：&lt;a href="http://www.carlabruni.com/"&gt;Carla Bruni&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-7816477790088281759?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/7816477790088281759'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/7816477790088281759'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/08/ma-jeunesse.html' title='Ma Jeunesse'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-6607037976148454473</id><published>2008-08-11T19:19:00.003+02:00</published><updated>2008-08-17T22:49:40.970+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='散文'/><title type='text'>我的空姐妹妹</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Ma sœur, hôtesse de l'air&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;La vie sauve&lt;/span&gt;, Seuil 2005&lt;br /&gt;作者：Lydie Violet et Marie Desplechin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我妹剛滿三十歲，她是空姐，值勤的時候穿制服，不值勤的時候&lt;br /&gt;櫃子裡有幾百件衣服。買衣服讓她的心回到地上。我妹長得非常&lt;br /&gt;漂亮，男人見了都立刻愛上她。她人很好，和誰都能聊，但只和&lt;br /&gt;最帥的男人在一起。不是最有錢的人，因為她不是很實際，偶爾&lt;br /&gt;才會想到現實。不過，這其實不大重要，因為我到現在還沒聽說&lt;br /&gt;她和誰固定下來。她總是掉頭就走，讓男人心碎神傷。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我做完切片檢查，第一個靠到擔架旁的就是她。「我腦袋被他們&lt;br /&gt;弄得好痛，」我嘀咕抱怨：「不會有下一次了。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有人可以說這些真好。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;後來在病房裡，我不想用尿壺，堅持下床和所有人一樣到廁所裡&lt;br /&gt;關上門小便，卻被她抓住手臂。我妹做事很有效率，但有時也很&lt;br /&gt;討厭。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我住進醫院的時候，我妹正好不在天上，是她接下照顧我家人的&lt;br /&gt;苦差事，除了安撫他們不要擔心，還要打點小孩開學，但她沒有&lt;br /&gt;掉頭離開。我每天早上列清單給她，交代必辦事項，從洗衣服、&lt;br /&gt;買菜、清理貓沙、謝絕訪客（我不希望讓人看到我躺在病床上）&lt;br /&gt;到如何處理來電，什麼事都有。處理來電這件事，我們討論之後&lt;br /&gt;決定由瑪麗克莉絲汀、夏洛特和她一起分擔任務，其他事情就由&lt;br /&gt;她以大人的身分一手處理。住院期間，我記不住一些事情，我妹&lt;br /&gt;就連我的份也一起記住。她什麼都記得，未來幾個月、甚至幾年&lt;br /&gt;都要靠她來回憶這段時光。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;後來，我妹休假結束，再度換起制服登上飛機，我開始接到來自&lt;br /&gt;剛果首都布拉薩、紐約、東京和雪梨的電話。她在空中看顧我，&lt;br /&gt;對我們姊妹來說，太陽從來沒有下山。醫院的接線生對我妹很有&lt;br /&gt;好感，我妹說動他，給他一份可能打電話給我的記者名單，只要&lt;br /&gt;看一眼就知道應該禮貌回答（「她目前不在病房。」）或把電話&lt;br /&gt;接過來（只是我不一定在病房）。接線生做得非常起勁，他喜歡&lt;br /&gt;我妹，一定的。&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-6607037976148454473?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/6607037976148454473'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/6607037976148454473'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/08/blog-post.html' title='我的空姐妹妹'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-439706793464429394</id><published>2008-08-02T17:54:00.004+02:00</published><updated>2008-08-06T10:58:13.020+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><title type='text'>Repenti</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;譯按：&lt;a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Renan_Luce"&gt;荷儂魯斯&lt;/a&gt;，生於巴黎，在布列塔尼長大，法國流行音樂獎&lt;br /&gt;年度最受歡迎專輯得主。底下這首歌描述黑手黨徒出賣同志換取&lt;br /&gt;自由的故事，帶著一點詩意和黑色幽默，頗為動聽。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="150" height="50" align="middle"&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="sameDomain" /&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent" /&gt;&lt;embed src="http://www.muzicons.com/musicon3.swf" width="150" height="50" menu="false" quality="high"  align="middle" type="application/x-shockwave-flash" flashvars="icon_pic=12.png&amp;music_file=AXEKcUAD&amp;bg_color=999999&amp;type_of_clip=simple&amp;text_color=FFFFFF&amp;text_message=listening" wmode="transparent" menu="false" quality="high"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Des spaghettis, de la sauce tomate&lt;br /&gt;義大利麵、番茄醬&lt;br /&gt;Dans la banlieue nord de Dijon&lt;br /&gt;在狄戎北方的郊區&lt;br /&gt;J'ai choisi la voie diplomate&lt;br /&gt;我靠著條件交換&lt;br /&gt;Qui m'a évité la prison &lt;br /&gt;免除了牢獄之災&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ça fait 20 ans que je me cache &lt;br /&gt;廿年來，我躲躲藏藏&lt;br /&gt;Et je pensais vivre bien moins&lt;br /&gt;沒想到能夠活這麼長&lt;br /&gt;Le FBI remplit sa tache :&lt;br /&gt;聯邦調查局盡力幫忙&lt;br /&gt;La protection d'un témoin&lt;br /&gt;保護我這位祕密證人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Repenti&lt;br /&gt;我懊悔&lt;br /&gt;J'ai trahi&lt;br /&gt;成了叛徒 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'aurais bien pû casser des pierres&lt;br /&gt;我原本該在德州監獄裡&lt;br /&gt;Au pénitencier du Texas&lt;br /&gt;整天敲打石塊&lt;br /&gt;Mais je me finis à la bière&lt;br /&gt;卻淪落到癟腳的小酒館&lt;br /&gt;Dans un PMU bien moins classe&lt;br /&gt;鎮日喝著啤酒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tous les soirs on remplit mon verre&lt;br /&gt;每晚有人替我斟滿酒杯&lt;br /&gt;Et on rigole, on me salit&lt;br /&gt;嘲笑我、羞辱我&lt;br /&gt;Quand je raconte mes tours de verre&lt;br /&gt;聽我啤酒一杯接著一杯&lt;br /&gt;Ma vie à Little Italy&lt;br /&gt;訴說小義大利的生活&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Repenti&lt;br /&gt;我懊悔&lt;br /&gt;J'ai trahi &lt;br /&gt;成了叛徒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mafioso jusqu'au bout des ongles&lt;br /&gt;我從道地的黑手黨徒&lt;br /&gt;Je suis devenu le pochtron du coin&lt;br /&gt;成了小鎮街頭的酒鬼&lt;br /&gt;Quand les hommes de main de mon oncle&lt;br /&gt;從我叔叔的手下 開始&lt;br /&gt;Recherchent Tony-les-deux-poings&lt;br /&gt;追殺「雙拳湯尼」那一天起&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans les premiers mois de ma planque&lt;br /&gt;我躲藏的頭幾個月&lt;br /&gt;J'ai cru que ma vie serait la même&lt;br /&gt;以為日子還是一樣&lt;br /&gt;En recréant ce qui me manque&lt;br /&gt;當我試著重新過著&lt;br /&gt;De ma Sicile américaine&lt;br /&gt;西西里式的生活&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'ai aidé quelques connaissances&lt;br /&gt;我幫了幾個相識朋友&lt;br /&gt;Dans leurs querelles de voisinage&lt;br /&gt;處理他們和鄰居的紛爭&lt;br /&gt;Deux trois corps imbibés d'essence&lt;br /&gt;兩三個人身上淋了汽油 &lt;br /&gt;Quelques accidents de ménage&lt;br /&gt;還有幾場家庭意外 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Repenti&lt;br /&gt;我懊悔&lt;br /&gt;J'ai trahi &lt;br /&gt;做了叛徒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mafioso jusqu'au bout des ongles&lt;br /&gt;我從道地的黑手黨徒&lt;br /&gt;Je suis devenu le pochtron du coin&lt;br /&gt;成了小鎮街頭的酒鬼&lt;br /&gt;Quand les hommes de main de mon oncle&lt;br /&gt;從我叔叔的手下 開始&lt;br /&gt;Recherchent Tony-les-deux-poings&lt;br /&gt;追殺「雙拳湯尼」的那一天起&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mes petits voisins, des frères et soeurs&lt;br /&gt;小鄰居們，弟弟妹妹&lt;br /&gt;Me montraient leur carnet de notes&lt;br /&gt;給我看他們的成績單&lt;br /&gt;Je rencontrais leur professeur&lt;br /&gt;我去找他們的老師&lt;br /&gt;Et prélevais quelques quenottes&lt;br /&gt;順手拔掉幾顆牙齒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais aujourd'hui je suis trop vieux&lt;br /&gt;如今我已垂垂老去&lt;br /&gt;Je m'occupe de mes hortensias&lt;br /&gt;只能種種繡球花&lt;br /&gt;C'est étrange comme ils poussent mieux&lt;br /&gt;花兒怎麼會長得這麼好&lt;br /&gt;Qu'ai-je bien pu donc enterrer là ?&lt;br /&gt;超過我當初栽種的預期？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Repenti&lt;br /&gt;我懊悔&lt;br /&gt;J'ai trahi &lt;br /&gt;成了叛徒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans les fourrés, quelque chose bouge&lt;br /&gt;樹叢裡，有東西在動 &lt;br /&gt;J'aperçois l'ombre d'un sniper&lt;br /&gt;我瞥見狙擊手的身影 &lt;br /&gt;Sur ma poitrine une lumière rouge&lt;br /&gt;我胸前出現一點紅光 &lt;br /&gt;Je t'attendais, je n'ai pas peur &lt;br /&gt;我早有準備，並不害怕&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qu'on m'allonge sur mon lit&lt;br /&gt;他們將我放到床上 &lt;br /&gt;Sur mon coeur une fleur d'hortensia&lt;br /&gt;在心上放一朵繡球花&lt;br /&gt;Je vais revoir le Stromboli&lt;br /&gt;我將重見史托波利島 &lt;br /&gt;Je vais oublier la Mafia &lt;br /&gt;我將徹底忘懷黑手黨&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Repenti &lt;br /&gt;我懊悔&lt;br /&gt;J'ai trahi&lt;br /&gt;成了叛徒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;專輯：&lt;a href="http://www.amazon.fr/Repenti-inclus-3-titres-live/dp/B000XMZJPQ/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=music&amp;qid=1218010151&amp;sr=8-1"&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Repenti&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, Barclay 2007&lt;br /&gt;歌手：&lt;a href="http://renanluce.artistes.universalmusic.fr/"&gt;Renan Luce&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;影像：差不多&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=nZ7nhPmw_0E"&gt;照著歌詞演&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-439706793464429394?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/439706793464429394'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/439706793464429394'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/08/repenti.html' title='Repenti'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-683187168739358653</id><published>2008-07-25T19:11:00.012+02:00</published><updated>2008-07-26T20:07:29.131+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='話題'/><title type='text'>維多利亞的電力</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;譯按：油價高漲和地球暖化的現象，讓「節能減碳」成為近來的&lt;br /&gt;顯學，也激發了許多有趣的創意。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SItcxZcdmHI/AAAAAAAABYo/BghPGE2jfwo/s1600-h/TechBra.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer;" src="http://4.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SItcxZcdmHI/AAAAAAAABYo/BghPGE2jfwo/s400/TechBra.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5227373796207204466" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;原題：Victoria's Circuit&lt;br /&gt;副標：Harnessing the Untapped Power of Breast Motion&lt;br /&gt;出處：&lt;a href="http://www.slate.com/id/2193827/"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Slate&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, june 23 2008&lt;br /&gt;作者：Adrienne So&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;身為熱愛運動的女性，我一直覺得胸部很麻煩。其實，女性平均&lt;br /&gt;壽命七十歲，胸部真正發揮功能的時間加起來卻只有三年。其餘&lt;br /&gt;時間，胸部不是礙事，就是讓我難堪。胸部是飛盤和足球最愛的&lt;br /&gt;目標，運動胸罩都很無趣，襯衫又不合身。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這還只是身體上的不舒服而已。我記得十歲的時候，想法正容易&lt;br /&gt;受同儕影響，有一天，三位表弟圍著我，笑我早熟的身體，說我&lt;br /&gt;會變成亞洲的陶莉巴頓。幸好他們的預言沒有成真，但我青少年&lt;br /&gt;時期始終揮不去心裡的陰影。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;前陣子，我想到一個好主意。那天，我搭大眾運輸上班，公事包&lt;br /&gt;舒舒服服頂在胸前，我突然想到：為什麼不好好利用我們的女性&lt;br /&gt;特徵？人體自力發電近來流行各地，鹿特丹的&lt;a href="http://www.enviu.org/cm/cm_index_site.html"&gt;永續舞廳&lt;/a&gt;和香港的&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.inhabitat.com/2007/03/08/human-powered-gyms-in-hong-kong/"&gt;自力發電健身房&lt;/a&gt;都是例子。之前從來沒有人想到利用女人晃動的&lt;br /&gt;胸部，現在開始還不會太晚！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;發電胸罩聽起來很瘋狂，其實不然。日本黛安芬最近就推出一款&lt;br /&gt;太陽能胸罩，據說產生的能量可以驅動 iPod。可是我住在多霧的&lt;br /&gt;舊金山，也不想穿內衣拋頭露面，難道沒有人能發明發電胸罩，&lt;br /&gt;讓我能用 iPod 嗎？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我決定請教科學家，結果發現過去廿年，其實有一群科學家認真&lt;br /&gt;鑽研乳房晃動，其中大部分是女性。勞森女士之前是奧勒岡州立&lt;br /&gt;大學運動科學系教授，一九八五年開始研究乳房晃動，目前擔任&lt;br /&gt;顧問，協助耐吉等品牌研發更出色的運動胸罩。勞森對我的構想&lt;br /&gt;很感興趣，但提醒我做起來可能沒有那麼簡單。據她表示，除了&lt;br /&gt;材料和胸部的尺寸要對，胸罩本身也得經過精心設計。「關鍵是&lt;br /&gt;找出甜蜜點，在不影響舒適的情況下維持適度的乳房晃動，以便&lt;br /&gt;產生足夠的電力使用 iPod，」她說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;勞森表示，乳房晃動有三個方向：左右、前後和上下，最主要是&lt;br /&gt;上下運動。當然，乳房越大，產生的動量也越大。「老實說吧，&lt;br /&gt;如果你胸前只有兩個 A ，就算跑馬拉松也沒辦法讓 iPod 啟動，」&lt;br /&gt;勞森說。根據她和同事收集的測量結果，使用軟式胸罩的 D 罩杯&lt;br /&gt;乳房運動時，搖晃幅度（註）最高可達九十公分，九十公分耶！&lt;br /&gt;相較之下，使用硬式胸罩的 B 罩杯乳房運動時，搖晃幅度還不到&lt;br /&gt;三公分。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;胸罩材質與設計也是很重要的影響因素：彈性布料比較不會限制&lt;br /&gt;乳房晃動，選擇雙乳分開的全罩式設計或集中托高的款式，效果&lt;br /&gt;也有差別。全罩式會減少晃動，因為雙乳分開比集中更好控制。&lt;br /&gt;「還有，外露少的胸罩，乳房晃動就很輕微，」勞森表示。換句&lt;br /&gt;話說，我要找的是外露多又有彈性的魔術胸罩，這還真性感！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當然，以不犧牲支撐和舒適為前提，胸罩設計就算再能提高乳房&lt;br /&gt;晃動，也得有辦法轉成能量才行。這方面我才疏學淺，因此便去&lt;br /&gt;請教喬治亞理工學院的王中林教授。王教授的專長是奈米科技，&lt;br /&gt;目前正在嘗試使用奈米線路捕捉動能。他用的奈米線路直徑大約&lt;br /&gt;人類頭髮的千分之一，嵌入布料之後，就能靠摩擦將動能轉換成&lt;br /&gt;電能。王教授表示，特製布料成本低廉，但是效果驚人。二十五&lt;br /&gt;公分的布料可以產生八十毫瓦的能量，足以驅動手機之類的小型&lt;br /&gt;電子用品。王教授的團隊希望做出發電汗衫和其他服飾，他預計&lt;br /&gt;市場五年內就會出現發電襯衫。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不少胸罩款式都需要一公尺左右的布料，因此普通胸罩所產生的&lt;br /&gt;能量就足以驅動 iPod。但布料通常不會只有一層，因此能量應該&lt;br /&gt;還會多個一、兩倍。我請教王教授，他研發的材質能不能用來製造&lt;br /&gt;胸罩。「應該很理想，」他說：「因為那一帶的身體摩擦和晃動&lt;br /&gt;很多，布料也厚。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「所以產生的電能應該可以跑 iPod 囉？」我問。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「當然，」王教授說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我問王教授，奈米發電胸罩能不能送洗衣機洗。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「你不需要洗胸罩啊！」他說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這點我就不同意了。王教授表示，他的團隊針對清洗問題研究過&lt;br /&gt;一段時間，奈米線路之間的距離必須維持不變，才能產生電力，&lt;br /&gt;但清洗可能會活化布料纖維，改變距離。一個解決辦法是將布料&lt;br /&gt;分層，這樣只需要清洗胸罩接觸到皮膚的部份，中間的奈米線路&lt;br /&gt;不用碰水。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我其實還有一個主意，或許能讓王教授的科技更上一層樓，就是&lt;br /&gt;利用肩帶。因為肩帶必須承受乳房的重量，我們有沒有辦法捕捉&lt;br /&gt;肩帶的能量？為了找到答案，我打電話給賓州大學的生物學教授&lt;br /&gt;羅姆。羅姆是閃電背包的發明人，專為重裝登山客和軍人設計，&lt;br /&gt;能夠將背包的垂直位移轉換成動能。乳房的垂直位移也能轉換成&lt;br /&gt;動能嗎？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「我們設計的背包載重是十八到三十六公斤，」羅姆說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我把勞森給我的 D 罩杯統計數值交給他。「呃，這麼做有點怪，&lt;br /&gt;你不覺得嗎？」羅姆問。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我說有一點，但羅姆還是開始思考，不久便想出一個主意。閃電&lt;br /&gt;背包使用旋轉式發電機，背包上下移動推動轉輪，將動作轉換成&lt;br /&gt;能量。旋轉發電機最高產生七瓦能量，足夠讓迷你日光燈發亮。&lt;br /&gt;羅姆說，胸罩裡應該塞得下線性發電機，這種發電機靠推動活塞&lt;br /&gt;上下位移產生能量，體積輕巧許多。他提醒我「裝上發電機可能&lt;br /&gt;不大舒服，」但也承認只要體型對，這麼做應該有效。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;無論如何，只要有人發明發電胸罩，就算不如普通胸罩舒服，我&lt;br /&gt;還是會很感興趣，甚至開始對自己的胸部另眼相看。把乳房看成&lt;br /&gt;兩顆電池可能不怎麼性感，但現在油價這麼高，許多人開始走路&lt;br /&gt;上班，胸部或許也該出點力了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;桃莉巴頓 (Dolly Parton)：美國知名鄉村歌手，上圍雄偉。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;甜蜜點 (Sweet Spot)：原本意指球棒或球拍的最佳擊球點，後來&lt;br /&gt;引申為事物（或產業經營）最佳的搭配組合方式，可以產生最大&lt;br /&gt;效果或成為最暢銷誘人的產品。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;搖晃幅度：這裡的搖晃並非直線運動，而是正弦運動。因此九十&lt;br /&gt;公分不是上下移動的震幅，而是正弦運動週長。&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-683187168739358653?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/683187168739358653'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/683187168739358653'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/07/blog-post_25.html' title='維多利亞的電力'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SItcxZcdmHI/AAAAAAAABYo/BghPGE2jfwo/s72-c/TechBra.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-7982400594766174465</id><published>2008-07-22T12:17:00.002+02:00</published><updated>2008-07-22T12:17:00.297+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><title type='text'>Mon Cœur Mon Amour</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;譯按：第一次聽到這首歌，是在語言班上，老師挑了幾首香頌和&lt;br /&gt;當代的法文流行歌，我一聽就愛上了。用時興的辭彙來說，這是&lt;br /&gt;一首「閃光」歌，記述單身女子到情侶朋友家作客的內心獨白，&lt;br /&gt;讓人聽了不禁會心一笑。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="158" height="60" align="middle"&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="sameDomain" /&gt;&lt;embed src="http://www.muzicons.com/musicon.swf" width="158" height="60" menu="false" quality="high"  align="middle" type="application/x-shockwave-flash" flashvars="icon_pic=12.png&amp;music_file=AXMHcEEE&amp;bg_color=999999&amp;type_of_clip=simple&amp;text_color=FFFFFF&amp;text_message=listening" wmode="transparent" menu="false" quality="high"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mon coeur, mon amour, mon amour, mon coeur {x2}&lt;br /&gt;甜心，親愛的，親愛的，甜心&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ca dégouline d'amour&lt;br /&gt;愛都濃到滴出來了&lt;br /&gt;C'est beau mais c'est insupportable&lt;br /&gt;真好，但真是讓人受不了&lt;br /&gt;C'est un pudding bien lourd&lt;br /&gt;就好比太甜的布丁&lt;br /&gt;De mots doux à chaque phrases&lt;br /&gt;每句話都來個親親&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Elle est bonne ta quiche, amour"&lt;br /&gt;「親愛的，你做的鹹派真好吃。」&lt;br /&gt;"Mon coeur, passe moi la salade"&lt;br /&gt;「甜心，可以幫我拿沙拉嗎？」&lt;br /&gt;Et ça se fait des mamours,&lt;br /&gt;兩個又開始卿卿我我&lt;br /&gt;Se donne la becquée à table.&lt;br /&gt;我一口餵你，你一口餵我&lt;br /&gt;Ce mélange de sentiments&lt;br /&gt;餐點裡混著愛情&lt;br /&gt;Aromatisé aux fines herbes&lt;br /&gt;還加了香料的芬芳&lt;br /&gt;Me fait sourire gentiment&lt;br /&gt;讓我溫柔微笑&lt;br /&gt;Et finalement me donne la gerbe!&lt;br /&gt;又讓我萬箭穿心！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je hais les couples qui me rappellent que je suis seule!&lt;br /&gt;我討厭提醒我是單身的情侶！&lt;br /&gt;Je déteste les couples, je les hais tout court!&lt;br /&gt;我討厭情侶，就是討厭討厭！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mon coeur, mon amour, mon amour, mon coeur {x2}&lt;br /&gt;甜心，親愛的，親愛的，甜心&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C'est un épais coulis&lt;br /&gt;真濃啊，這醬汁&lt;br /&gt;Ca me laisse le cul par terre&lt;br /&gt;真是有夠好吃&lt;br /&gt;Autant de mièvrerie&lt;br /&gt;哪來這麼多虛情假意&lt;br /&gt;Nappée de crème pâtissière&lt;br /&gt;混在奶黃醬汁裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Coucou qu'est ce que tu fais mon coeur?"&lt;br /&gt;「寶貝，你在幹嘛，小甜心？」&lt;br /&gt;"La même chose qu'y a une demie heure."&lt;br /&gt;「跟半小時前一樣啊。」&lt;br /&gt;"J' t'ai appelé y a cinq minutes mon ange mais ça répondait pas&lt;br /&gt;「小天使，我五分鐘前打電話，你沒有接&lt;br /&gt;Alors je m'inquiète, alors j' t'ai rappelé&lt;br /&gt;我很擔心，所以又打給你&lt;br /&gt;Pour la douzième fois de la journée&lt;br /&gt;今天的第十二次&lt;br /&gt;En niquant tout mon forfait&lt;br /&gt;結果把餘額都打完了&lt;br /&gt;Mais qu'est ce que tu fais mon adoré?&lt;br /&gt;所以你到底在幹嘛，小乖？&lt;br /&gt;Ouais je sais on se voit après&lt;br /&gt;我知道，我們等會兒就要見面&lt;br /&gt;Bon je t'embrasse fort, mon bébé&lt;br /&gt;好嘛，吻你吻你，小寶貝&lt;br /&gt;Je t'embrasse fort, fort, fort&lt;br /&gt;吻你吻你吻你&lt;br /&gt;Non c'est toi qui raccroches. Non c'est toi&lt;br /&gt;不對，是你掛我電話。不對，是你&lt;br /&gt;Non c'est toi qui raccroches. Non c'est toi&lt;br /&gt;不對，是你掛我電話。不對，是你&lt;br /&gt;Non c'est toi. C'est toi. Bon d'accord, je te rappelle."&lt;br /&gt;不對，是你，是你。好啦，我等下再打。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je hais les couples qui se rappellent quand je suis seule!&lt;br /&gt;我討厭提醒我是單身的情侶！&lt;br /&gt;Je déteste les couples, je les hais tout court!&lt;br /&gt;我討厭情侶，就是討厭討厭！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mon coeur, mon amour, mon amour, mon coeur {x2}&lt;br /&gt;甜心，親愛的，親愛的，甜心&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;專輯：&lt;a href="http://www.amazon.com/Cheap-Show-Anaïs/dp/B000EGFVK4"&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;The Cheap Show&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, V2 2005&lt;br /&gt;歌手：&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Anaïs_Croze"&gt;Anaïs Croze&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;影像：不曉得為什麼是在&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=GlXdKatPlPA&amp;eurl=http://video.google.com/videosearch?source=ig&amp;hl=en&amp;rlz=&amp;q=anais&amp;oe=UTF-8&amp;um=1&amp;ie=UTF-8&amp;sa=Niurl=http://i.ytimg.com/vi/GlXdKatPlPA/default.jpg"&gt;打網球&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-7982400594766174465?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/7982400594766174465'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/7982400594766174465'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/07/mon-cur-mon-amour.html' title='Mon Cœur Mon Amour'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-5373549706234176037</id><published>2008-07-19T01:45:00.011+02:00</published><updated>2008-07-20T04:04:21.957+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='哲學'/><title type='text'>茶壺裡的哲學家</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：La théière de Bertrand Russell&lt;br /&gt;出處：&lt;a href="http://www.philomag.com/"&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Philosophie&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, juillet-août 2008&lt;br /&gt;作者：Louis Lourme&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在懷疑論者羅素眼中，宗教信仰的力量源自於傳統與習慣。為了&lt;br /&gt;證明這點，他在太空中放了一只想像的茶壺。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;獨家快報！地球和火星軌道之間其實有一只陶瓷茶壺，尺寸小得&lt;br /&gt;連望遠鏡都看不到。一九五二年，英國邏輯學家羅素在一篇討論&lt;br /&gt;宗教信仰的短文《神存在嗎？》裡，刻意創造了這麼一個荒謬的&lt;br /&gt;想像「信仰」，拿來對照宗教「真理」。他這麼做目的很簡單，&lt;br /&gt;就是探討信仰的力量來源。我們有誰認為茶壺的存在不容質疑？&lt;br /&gt;當然沒有，因為誰都沒有充分證據說服不相信的人。然而，如果&lt;br /&gt;我們覺得茶壺的例子很荒謬，為什麼卻會接受宗教信仰？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;羅素認為，信仰的力量完全來自於歷史和人類的思考習慣。傳統&lt;br /&gt;有多強，信仰就有多深，因為「如果古書記載茶壺存在，每週日&lt;br /&gt;都當成神聖的真理來傳授，從小就灌輸到孩子腦袋裡，懷疑茶壺&lt;br /&gt;存在就會變得離經叛道，在開明的時代可能需要心理治療，更早&lt;br /&gt;一點還得面對宗教審判。」因此，信仰的權威其實是在宗教發展&lt;br /&gt;過程中，隨著時間建立起來的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這也是為什麼人很容易發現別人「信仰」的荒謬，卻難看清自己&lt;br /&gt;以為「知道」的「知識」其實大有問題，就算再努力也很難擦亮&lt;br /&gt;眼睛。西方人毫不費力就能看出蘇維埃信仰的無稽，現代人嘲笑&lt;br /&gt;原始人的想法，但荒謬離譜的永遠是別人，不是自己。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因此，羅素不只質疑宗教「信仰」的力量，也質疑所謂「知識」&lt;br /&gt;的真實價值。對他來說，最理性的態度是「適度懷疑」，也就是&lt;br /&gt;將我們的所知看成信仰，只有可能程度的差別，也會彼此矛盾。&lt;br /&gt;換句話說，我們所擁有的知識就算歷史悠久，支持者眾，也只是&lt;br /&gt;戴了面具的信仰，沒有資格自稱絕對的真理。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;懷疑論：主張人永遠無法確定得知真理。羅素自認為是「溫和的&lt;br /&gt;懷疑論者」，也就是不否定一切，只是用高低不同的機率來取代&lt;br /&gt;確實「為真」。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;信仰：根據羅素的看法，知識也是信仰，人認為確鑿為真的事物&lt;br /&gt;只是可能為真。大多數專家對一個問題有共同的「信仰」，頂多&lt;br /&gt;表示信仰很可能為真，新的證據或「證明」則是讓信仰變得更加&lt;br /&gt;可能。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;延伸閱讀：&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Russell's_teapot"&gt;羅素的茶壺&lt;/a&gt;；&lt;a href="http://www.cfpf.org.uk/articles/religion/br/br_god.html"&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Is There a God?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br/&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-5373549706234176037?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/5373549706234176037'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/5373549706234176037'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/07/blog-post_19.html' title='茶壺裡的哲學家'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-7155399702434959942</id><published>2008-07-15T13:47:00.005+02:00</published><updated>2008-07-15T13:47:01.003+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><title type='text'>Dans Tes Pupilles</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;譯按：瑪麗安詹姆斯的專輯裡，這是我最喜歡的一首，無論&lt;br /&gt;旋律，還是歌詞。其實應該說，是歌詞與旋律的反差，讓我&lt;br /&gt;感覺到一分「優雅」。人生說穿了，可以睥睨萬物，也可以&lt;br /&gt;羞辱憂傷，但最難的，始終都是優雅。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;比起錄音室版本，我更喜歡現場收音版，也就是以下看到的&lt;br /&gt;影像。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="400" height="255" id="uvp_fop" allowFullScreen="false"&gt;&lt;param name="movie" value="http://d.yimg.com/cosmos.bcst.yahoo.com/up/fop/embedflv/swf/fop.swf"/&gt;&lt;param name="flashVars" value="id=v18362441&amp;amp;eID=1301797&amp;amp;lang=us&amp;amp;enableFullScreen=0&amp;amp;shareEnable=1"/&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"/&gt;&lt;embed height="255" width="400" id="uvp_fop" allowFullScreen="false" src="http://d.yimg.com/cosmos.bcst.yahoo.com/up/fop/embedflv/swf/fop.swf" type="application/x-shockwave-flash" flashvars="id=v18362441&amp;amp;eID=1301797&amp;amp;lang=us&amp;amp;enableFullScreen=0&amp;amp;shareEnable=1" /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'vois ton regard qui se balance&lt;br /&gt;我看見你的眼神閃爍 &lt;br /&gt;Comme la vodka dans ton verre&lt;br /&gt;有如你杯中的伏特加&lt;br /&gt;Et tu te trompes si tu penses&lt;br /&gt;你可別真的以為 &lt;br /&gt;Que je ne vois pas au travers&lt;br /&gt;我絲毫沒有看透&lt;br /&gt;De ton regard qui se balance&lt;br /&gt;你那閃爍的眼神&lt;br /&gt;Et qui veut éviter le mien&lt;br /&gt;想迴避我的目光&lt;br /&gt;Oui tu te trompes si tu penses&lt;br /&gt;沒錯，你可別以為 &lt;br /&gt;Que je ne me doute de rien&lt;br /&gt;我什麼也沒懷疑&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans tes pupilles, je vois danser le souvenir&lt;br /&gt;在你眸中，我見到一個身影閃過&lt;br /&gt;D'une autre fille, oui mais le pire, oui mais le pire&lt;br /&gt;是那女孩，沒錯，但最糟、最糟的是&lt;br /&gt;C'est que ce soir je m'en balance&lt;br /&gt;今夜，我不再在乎&lt;br /&gt;Je t'ai laissé ta dernière chance&lt;br /&gt;我已給了你最後的機會&lt;br /&gt;Il n'y aura pas d'eau dans mes yeux&lt;br /&gt;我眼裡將不會湧起淚水&lt;br /&gt;Lorsque je te dirais...&lt;br /&gt;當我跟你說⋯⋯&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'vois ton regard qui se balance&lt;br /&gt;我見到你的眼神閃爍&lt;br /&gt;C'est fou le mal que tu te donnes&lt;br /&gt;真蠢，你這樣自討苦吃&lt;br /&gt;Pour sauvegarder les apparences&lt;br /&gt;就為了保住一點顏面 &lt;br /&gt;C'est fou le mal que tu te donnes&lt;br /&gt;真蠢，你這樣自討苦吃&lt;br /&gt;Tu peux feindre l'indifférence&lt;br /&gt;你可以裝作毫不在乎 &lt;br /&gt;Tu ferais mieux d'enregistrer&lt;br /&gt;你最好能夠記得&lt;br /&gt;Le regard noir que je te lance&lt;br /&gt;我給你的忿恨目光&lt;br /&gt;Ce soir c'est vraiment le dernier&lt;br /&gt;因為今夜將是最後一回&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans tes pupilles, je vois danser le souvenir&lt;br /&gt;在你眸中，我見到一個身影閃過&lt;br /&gt;D'une autre fille, oui mais le pire, oui mais le pire&lt;br /&gt;是那女孩，沒錯，但最糟、最糟的是&lt;br /&gt;C'est que ce soir je m'en balance&lt;br /&gt;今夜，我不再在乎&lt;br /&gt;Je t'ai laissé ta dernière chance&lt;br /&gt;我已給了你最後的機會&lt;br /&gt;Il n'y aura pas d'eau dans mes yeux&lt;br /&gt;我眼裡將不會湧起淚水&lt;br /&gt;Lorsque je te dirais...&lt;br /&gt;當我跟你說⋯⋯&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans tes pupilles, je vois danser le souvenir&lt;br /&gt;在你眸中，我見到一個身影閃過&lt;br /&gt;D'une autre fille, oui mais le pire, oui mais le pire&lt;br /&gt;是那女孩，沒錯，但最糟、最糟的是&lt;br /&gt;C'est que ce soir je m'en balance&lt;br /&gt;今夜，我不再在乎&lt;br /&gt;Je t'ai laissé ta dernière chance&lt;br /&gt;我已給了你最後的機會&lt;br /&gt;Il n'y aura pas d'eau dans mes yeux&lt;br /&gt;我眼裡將不會湧起淚水&lt;br /&gt;Lorsque je te dirais...adieu&lt;br /&gt;當我跟你說，永別。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;專輯：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Marianne James&lt;/span&gt;, Warner 2006&lt;br /&gt;歌手：&lt;a href="http://marianne.james.free.fr/"&gt;Marianne James&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-7155399702434959942?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/7155399702434959942'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/7155399702434959942'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/07/dans-tes-pupilles.html' title='Dans Tes Pupilles'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-6139913179601294366</id><published>2008-07-12T17:18:00.006+02:00</published><updated>2008-07-13T17:32:38.580+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='攝影'/><title type='text'>拾回的相片</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Avant-propos&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;photo trouvée&lt;/span&gt;, Phaidon 2006&lt;br /&gt;作者：Michel Frizot et Cédric de Veigy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SHodqFmn71I/AAAAAAAABV0/2oOJGjCmRIk/s1600-h/nous.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://4.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SHodqFmn71I/AAAAAAAABV0/2oOJGjCmRIk/s400/nous.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5222519326785400658" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;nous les trois, environ 1980*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每週都有超過十億張相片誕生。一百多年來，人們拍的快照&lt;br /&gt;被塞進抽屜、扔到垃圾桶或流落到跳蚤市場的紙箱裡。我們&lt;br /&gt;翻箱倒櫃，四處蒐集人們無心丟棄的「過剩」相片，對我們&lt;br /&gt;來說，每週、每週重拾過剩的影像，已經成為驚喜的泉源。&lt;br /&gt;我們看著這些相片，驀然見到一種熟悉與親近，喚起我們的&lt;br /&gt;回憶，卻極少在鏡頭下呈現：不經意的姿態、恍惚的神情、&lt;br /&gt;沈思的片刻、猛然的喜悅、徬徨的瞬間。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SHoeAIomfGI/AAAAAAAABV8/K3dKhY4rhI0/s1600-h/blog1+copy.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://3.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SHoeAIomfGI/AAAAAAAABV8/K3dKhY4rhI0/s320/blog1+copy.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5222519705556122722" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;© phaidon 2006&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒沒無聞的攝影者，毫不起眼的相片，為何讓人回味，縈繞&lt;br /&gt;在我們心中？或許是他們的姿勢裡也有我們的感受，痛苦裡&lt;br /&gt;有我們的辛酸，親密片刻裡有我們微小的愉悅。這些年來，&lt;br /&gt;我們蒐集檢視這些相片，不斷見到一種「人性」，是繪畫、&lt;br /&gt;電影和攝影家所不曾捕捉到的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SHoeAC1jU9I/AAAAAAAABWE/ovkedh_vFqE/s1600-h/blog3+copy.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://4.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SHoeAC1jU9I/AAAAAAAABWE/ovkedh_vFqE/s320/blog3+copy.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5222519703999828946" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;© phaidon 2006&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這些影像似乎滲進了一些什麼，以致於平凡且珍貴，纖細而&lt;br /&gt;根本。業餘者手中的相機總是難以意料，捕捉了想要留存的&lt;br /&gt;事物，卻不是以原本預料的方式。相片訴說了拍照者的想法&lt;br /&gt;與意圖，也洩漏了他們出於疏忽或笨拙而沒能把握的事物。&lt;br /&gt;相片裡的主題、想法與時刻是拍照者的，相片外的一切卻屬&lt;br /&gt;於我們每一個人。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在影像裡，意料中和意料外的事物彼此相遇，這就是相片最&lt;br /&gt;能傳達的東西。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SHoeBgcZSRI/AAAAAAAABWM/t0qH3c7qUoM/s1600-h/blog4+copy.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://4.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SHoeBgcZSRI/AAAAAAAABWM/t0qH3c7qUoM/s320/blog4+copy.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5222519729127246098" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;© phaidon 2006&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在每一張相片裡重新經歷這樣的相遇，如此不斷下去，或許&lt;br /&gt;就是體驗人性。我們將這些意料外的相片呈現給各位，希望&lt;br /&gt;延續這一份驚喜，推遲遺忘與湮滅，重新分享，為了沈思與&lt;br /&gt;愉悅。我們將相片獻給所有曾經拍照、希望再看一回的人，&lt;br /&gt;無論相片是誰的，我們總能發現屬於自己的事物。&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-6139913179601294366?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/6139913179601294366'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/6139913179601294366'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/07/blog-post_12.html' title='拾回的相片'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SHodqFmn71I/AAAAAAAABV0/2oOJGjCmRIk/s72-c/nous.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-6471660124013217849</id><published>2008-07-09T12:20:00.004+02:00</published><updated>2008-07-09T20:25:31.368+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><title type='text'>Desert Sunrise</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;譯按：應該是從國三或高中開始吧，無論清醒或沈睡，身旁&lt;br /&gt;總是伴著音樂。或許有人和我一樣，某些時候會給自己一首&lt;br /&gt;起床樂，讓心沈靜、讓自己微笑、或只是像這首歌裡的蜥蜴&lt;br /&gt;一樣，乘著樂音滑翔。總之，這是我很喜歡的起床樂，曾經&lt;br /&gt;陪我渡過一段時光。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Brett_Dennen"&gt;布瑞特丹能&lt;/a&gt;，美國民謠及流行歌手，聲音非常特別，這首歌&lt;br /&gt;樂器和旋律單純，閉上眼睛聆聽，很快就會感覺來到靜謐的&lt;br /&gt;沙漠，眼前朝陽正要升起。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="158" height="60" align="middle"&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="sameDomain" /&gt;&lt;embed src="http://www.muzicons.com/musicon.swf" width="158" height="60" menu="false" quality="high"  align="middle" type="application/x-shockwave-flash" flashvars="icon_pic=12.png&amp;music_file=AXMHcEED&amp;bg_color=999999&amp;type_of_clip=simple&amp;text_color=FFFFFF&amp;text_message=listening" wmode="transparent" menu="false" quality="high"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A desert sunrise, you warm my soul&lt;br /&gt;沙漠日出，你溫暖我的靈魂&lt;br /&gt;Painting me in shades of clay&lt;br /&gt;抹得我一身橙紅&lt;br /&gt;Covering me whole&lt;br /&gt;將我深擁在你懷抱&lt;br /&gt;And I'm a lizard, sunbathing in your radiance&lt;br /&gt;我是蜥蜴，沐浴在你的光芒中&lt;br /&gt;Oh I come out of hiding, so sweet&lt;br /&gt;我從暗處出來，多麼溫柔&lt;br /&gt;So sweet you are&lt;br /&gt;你是如此溫柔&lt;br /&gt;If I could only have a taste&lt;br /&gt;我多麼希望嚐嚐&lt;br /&gt;Wrap my lips around your flavor&lt;br /&gt;將你的醇美含在唇間&lt;br /&gt;Just because you are you&lt;br /&gt;只因你就是你&lt;br /&gt;Just because you are, so beautiful&lt;br /&gt;只因你就是你，如此美麗&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I've been waiting all this life&lt;br /&gt;我已用了一生的時間等待&lt;br /&gt;In the company of one&lt;br /&gt;等待這樣的陪伴&lt;br /&gt;And I know I am young&lt;br /&gt;我知道我還年輕&lt;br /&gt;But I don't want to be alone&lt;br /&gt;但我不想孤單&lt;br /&gt;If you could only just&lt;br /&gt;真希望你能，就算只是&lt;br /&gt;Consider the two of us&lt;br /&gt;想想，考慮與我相伴&lt;br /&gt;And I know darling&lt;br /&gt;我知道，親愛的&lt;br /&gt;I could be so good to you&lt;br /&gt;我會好好待你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I see you rising&lt;br /&gt;我見到你升起&lt;br /&gt;On the horizon&lt;br /&gt;在地平線之上&lt;br /&gt;Bringing light into the day&lt;br /&gt;為一日帶來晨光&lt;br /&gt;And I'm coasting on your rays&lt;br /&gt;我乘著你的光芒滑翔&lt;br /&gt;When I awoke, you spoke thru' the mist of the mystic bliss&lt;br /&gt;當我醒來，你穿越神祕喜樂的雲霧對我傾訴&lt;br /&gt;Casting shadows&lt;br /&gt;用陰影掩藏&lt;br /&gt;On all my dismal yesterdays&lt;br /&gt;所有我昨日的沮喪&lt;br /&gt;Do you remember that you told me, darling&lt;br /&gt;你還記得嗎，親愛的，你曾對我說&lt;br /&gt;That I was so real&lt;br /&gt;我是如此真實&lt;br /&gt;I tell you all, my tears for you are real&lt;br /&gt;我什麼都對你說，為你流下真實的淚水&lt;br /&gt;And we'll cross that bridge again some day&lt;br /&gt;終有一天，我們將再無所畏懼&lt;br /&gt;I know we will&lt;br /&gt;我如此明瞭&lt;br /&gt;I hope we will&lt;br /&gt;我如此希望&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desert sunset, a lullaby&lt;br /&gt;沙漠夕陽，是首搖籃曲&lt;br /&gt;If I could give it all to you&lt;br /&gt;真希望我能將一切給你&lt;br /&gt;If you'd only let me try&lt;br /&gt;真希望你能讓我嘗試&lt;br /&gt;Sing so sweetly, it's my only wish&lt;br /&gt;如此溫柔歌唱，這是我唯一的願望&lt;br /&gt;Music drips from your lips like sweet sips of a summer's kiss&lt;br /&gt;樂聲從你唇間滴下，有如夏日甜美的輕啄之吻&lt;br /&gt;Summer raindrops are precious, tongues twist&lt;br /&gt;夏日的雨如此珍貴，流連舌尖&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I've been waiting all this life&lt;br /&gt;我已用了一生的時間等待&lt;br /&gt;In the company of one&lt;br /&gt;等待這樣的陪伴&lt;br /&gt;And I know I am young&lt;br /&gt;我知道我還年輕&lt;br /&gt;But I don't want to be alone&lt;br /&gt;但我不想孤單&lt;br /&gt;If you could only just&lt;br /&gt;真希望你能，就算只是&lt;br /&gt;Consider the two of us&lt;br /&gt;想想，考慮與我相伴&lt;br /&gt;And I know darling&lt;br /&gt;我知道，親愛的&lt;br /&gt;I could be so good to you&lt;br /&gt;我會好好待你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I see you rising&lt;br /&gt;我見到你升起&lt;br /&gt;On the horizon&lt;br /&gt;在地平線之上&lt;br /&gt;Bringing light into the day&lt;br /&gt;為一日帶來晨光&lt;br /&gt;And I'm coasting on your rays&lt;br /&gt;我乘著你的光芒滑行&lt;br /&gt;When I awoke, you spoke thru' the mist of the mystic bliss&lt;br /&gt;當我醒來，你穿越神祕喜樂的雲霧對我傾訴&lt;br /&gt;Casting shadows&lt;br /&gt;用陰影掩藏&lt;br /&gt;On all my dismal yesterdays&lt;br /&gt;所有我昨日的沮喪&lt;br /&gt;Do you remember that you told me, darling&lt;br /&gt;你還記得嗎，親愛的，你曾對我說&lt;br /&gt;That I was so real&lt;br /&gt;我是如此真實&lt;br /&gt;I tell you all, my tears for you are real&lt;br /&gt;我什麼都對你說，為你流下真實的淚水&lt;br /&gt;And we'll cross that bridge again some day&lt;br /&gt;終有一天，我們將再無所畏懼&lt;br /&gt;I know we will&lt;br /&gt;我如此明瞭&lt;br /&gt;I hope we will&lt;br /&gt;我如此希望&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desert moonrise, into the night&lt;br /&gt;沙漠月升，滑入黑夜&lt;br /&gt;Before we lay our heads&lt;br /&gt;在我們入睡之前&lt;br /&gt;I wish to walk under the splendorous starlight&lt;br /&gt;我希望走在璀璨的星光之下&lt;br /&gt;Sing so sweetly, it’s the sweetest sound&lt;br /&gt;如此溫柔歌唱，這是最甜美的聲響&lt;br /&gt;And I’ve become weak in the knees&lt;br /&gt;我的膝蓋無力&lt;br /&gt;And I drop down and kiss the ground&lt;br /&gt;跪下來親吻大地&lt;br /&gt;And all my cares lie far below&lt;br /&gt;我的煩憂全都深埋地下&lt;br /&gt;In this earth I wish to die&lt;br /&gt;在這大地，我願魂歸於此&lt;br /&gt;In this hearth my fire grows&lt;br /&gt;在這家園，我的生命燃燒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;專輯：&lt;a href="http://www.amazon.com/Brett-Dennen-Digipak/dp/B0009X77D6"&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Brett Dennen&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, Flagship 2004&lt;br /&gt;歌手：&lt;a href="http://brettdennen.net/"&gt;Brett Dennen&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;影像：沒找到音樂錄影帶，就用&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=SBuM8HaquPM&amp;feature=related"&gt;現場&lt;/a&gt;代替吧&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-6471660124013217849?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/6471660124013217849'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/6471660124013217849'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/07/desert-sunrise.html' title='Desert Sunrise'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-1101220371973052260</id><published>2008-07-06T21:51:00.013+02:00</published><updated>2008-07-11T11:09:05.636+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='中篇'/><title type='text'>不存在的公主（一）</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：La princesse qui n'existait pas&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;La princesse qui n'existait pas&lt;/span&gt;, Neuf 2003&lt;br /&gt;作者：Christian Oster&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;從前有一位公主，生得很美很美，美到所有人都不相信公主&lt;br /&gt;真的存在。追求者見到她的美貌，都被吸引住了，不敢相信&lt;br /&gt;自己的眼睛。因此雖然公主願意下嫁，追求者還是拒絕了，&lt;br /&gt;因為他們覺得眼前只是幻影。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;公主一直待字閨中，美貌也不曾消失，讓她非常難過。公主&lt;br /&gt;試著變醜，但那不真實的美貌總是佔了上風，繼續讓追求者&lt;br /&gt;難以置信。後來，連國王都開始懷疑公主不是自己的女兒，&lt;br /&gt;而是魔鬼造的，便決定將她囚禁起來。公主向國王求情：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;父王，請您再給我一次機會，公主對國王說，如果下一位來&lt;br /&gt;求婚的王子見到我也跑了，我就一輩子待在牢房裡。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;國王答應了。很快，下一位追求者來了，是一位王子。王子&lt;br /&gt;雖然英俊勇敢，但似乎不比之前的追求者好到哪裡去，起碼&lt;br /&gt;感覺如此。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;公主出現在王子面前，王子沒有逃跑，兩人便決定結婚了，&lt;br /&gt;所有人都高興慶祝。然而，婚禮結束之後，王子打開他帶來&lt;br /&gt;教堂的大畫夾，對新婚妻子說：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;甜心，雖然我愛您勝過一切，您也成為我的伴侶，但我知道&lt;br /&gt;您其實不存在。所以您瞧，我已經準備好房間，就讓我將您&lt;br /&gt;安置在這兒吧。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;說完，王子將公主舉起來，輕輕放進半開的大畫夾裡。公主&lt;br /&gt;立刻變平了，成為栩栩如生的二維肖像。王子將畫夾闔上，&lt;br /&gt;帶回宮殿。晚餐時間，王子將畫夾拿出來，裝進框裡，靠在&lt;br /&gt;椅背上，將餐盤擺在公主面前。當然，公主從頭到尾都沒有&lt;br /&gt;動盤子。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;飯後，王子想進房裡和公主相聚，也就是畫夾裡面，便用力&lt;br /&gt;往畫夾擠。沒有用。於是王子只好一個人睡，在他以前單身&lt;br /&gt;睡的房裡。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就這樣過了幾個星期。每天晚上，王子都會試著走進畫夾，&lt;br /&gt;但總是徒勞無功，只能回自己的房裡睡覺。白天，王子會帶&lt;br /&gt;公主散步，兩人坐在馬車裡，彷彿坐在畫夾裡一樣，將祕密&lt;br /&gt;藏好，不讓別人發現他的夫人其實不存在。王子白天沒辦法&lt;br /&gt;親吻公主，晚上也沒辦法，他整天都很痛苦。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有一天早上，王子受不了了，便將公主從畫夾取出來，求她&lt;br /&gt;現身，但公主似乎沒有聽見。王子生氣了，便離開領地去找&lt;br /&gt;仙子，希望仙子能夠讓他的夫人現形。王子找到仙子，將她&lt;br /&gt;帶回宮殿，但仙子一看到公主掛在大廳牆上的畫框裡，立刻&lt;br /&gt;知道自己無能為力。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我幫不上忙，仙子向王子解釋，您的夫人太美了，沒有男人&lt;br /&gt;會相信她的存在，就連您也不例外，雖然娶了她，心裡還是&lt;br /&gt;不相信，才會帶著畫夾到教堂去。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這是沒錯，王子承認道，但我真的很愛她。如果她能現身，&lt;br /&gt;這一回我一定會相信。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這樣顯然不夠，仙子又說了，您應該很清楚。我的法力一點&lt;br /&gt;用處也沒有。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這樣的話，王子對仙子說，或許您能夠幫我，讓我到畫夾裡&lt;br /&gt;和她相聚。我已經試了好幾個星期，都沒有用。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這個嘛，仙子點頭表示，這倒是很有可能。我隨時都能把你&lt;br /&gt;變平，不過這樣你們接下來的生活就沒什麼意思了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我現在的生活也沒什麼意思啊，王子說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;於是，仙子便將王子變成栩栩如生的肖像。那天晚上，宮廷&lt;br /&gt;總管將王子和他的夫人收在同一個畫夾裡，但王子依然親吻&lt;br /&gt;不到公主，後來更發現自己沒辦法闔眼。不過，他還是緊緊&lt;br /&gt;靠著公主。這麼做讓兩人不再那麼不幸，但當然不是幸福，&lt;br /&gt;一點也不。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;繼續閱讀：&lt;a href="http://zanpian.blogspot.com/2008/07/blog-post_06.html"&gt;不存在的公主（二）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br/&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-1101220371973052260?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/1101220371973052260'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/1101220371973052260'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/07/blog-post_7654.html' title='不存在的公主（一）'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-3227905547740122574</id><published>2008-07-06T21:39:00.005+02:00</published><updated>2008-07-06T22:27:47.819+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='中篇'/><title type='text'>不存在的公主（二）</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：La princesse qui n'existait pas&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;La princesse qui n'existait pas&lt;/span&gt;, Neuf 2003&lt;br /&gt;作者：Christian Oster&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每天早上，宮廷總管都會將王子和公主分別放進畫框，有時&lt;br /&gt;將他們掛在牆上，有時放在桌上，有時帶他們散步。不過，&lt;br /&gt;這樣的日子很單調，單調到公主都快覺得當初應該讓父王將&lt;br /&gt;她關進牢房，起碼還能伸腳，而王子則是遺憾自己再也不能&lt;br /&gt;騎馬了，更不用說他們夫妻倆一直沒辦法接吻。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;話雖如此，有一天早上，宮廷總管打開畫夾將王子和公主的&lt;br /&gt;肖像拿出來，竟然掉出一張很薄很薄的小紙，上頭簡單畫了&lt;br /&gt;幾筆，是小嬰兒的素描。總管立刻明白這是王室聯姻的神祕&lt;br /&gt;結晶，便盡責地將小嬰兒裝進畫框，擺在他父母之間，稍後&lt;br /&gt;再派人駕著馬車，載這一小家王室成員出遊。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不過，到了下午快五點，宮廷總管想讓小嬰兒睡午覺，便將&lt;br /&gt;畫框放在床上，關起房門。半小時之後，總管想知道是不是&lt;br /&gt;一切都好，便走回房間來到床邊，結果發現畫框裡只剩一張&lt;br /&gt;白紙，小嬰兒不見了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;總管嚇壞了，趕緊在宮殿上下尋找。但他實在太緊張，反而&lt;br /&gt;不夠仔細，所以沒找到。其實，小嬰兒就趴在地上慢慢爬，&lt;br /&gt;而且不是扁的，是立體的。他很快爬進祕密走道，爬到大門&lt;br /&gt;旁邊，接著又往宮殿外面爬，一路爬進森林裡。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小嬰兒在林中的空地長大，與野獸為伴，轉眼成為十五歲的&lt;br /&gt;少年。有一天，他回到宮殿，想找自己的父母親。宮廷總管&lt;br /&gt;沒事做，正無聊得在大廳打瞌睡。少年將爸媽從牆上取下，&lt;br /&gt;兩臂夾著畫框跑離宮殿，開始四處遊歷。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;少年每到一個村莊，就會在廣場上或噴泉邊將父母親的肖像&lt;br /&gt;擺出來，讓所有人都看得見。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;村民會圍過來問：他們是誰啊？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是我父親和母親，少年回答說，我從小到大只看過他們這個&lt;br /&gt;樣子，平平的，一動也不動。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;可憐的孤兒！村民忍不住大喊。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不是孤兒！少年反駁道，我爸媽還活著，就在裡面，我很&lt;br /&gt;希望有人能放他們出來。各位難道沒辦法幫忙嗎？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你爸媽已經死了，村民回答，是你自己在胡思亂想。你應該&lt;br /&gt;面對現實，好好過日子才對。沒有人幫得了你。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;少年轉身離開，出發到下一個村莊。時光悠悠，少年就這樣&lt;br /&gt;從孩子變成了大人。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有一天，年輕人和往常一樣將父母的畫框擺出來，村民圍在&lt;br /&gt;四周，嘴裡吐不出半句鼓勵的話。這時，一名男子出現了。&lt;br /&gt;男子下馬朝眾人走來，配劍拍打腿側，他的頭髮和目光都像&lt;br /&gt;夜晚一樣黑。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我相信你說的，男子對年輕人說，我能理解你的沮喪，而我&lt;br /&gt;或許能夠幫助你。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;謝謝您，年輕人說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不過很可惜，黑夜男子接著說，我沒辦法讓你的父親和母親&lt;br /&gt;同時現身，我一次只能幫忙一個，不然份量就太重了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就照您的意思，年輕人應允道。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那好，我就先幫你母親吧，黑夜男子表示。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有勞您了，年輕人說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他覺得自己準備好了，就等著黑夜男子讓母親現身，但結果&lt;br /&gt;什麼也沒發生。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;怎麼了？年輕人問。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是這樣的，我沒辦法在村子裡的廣場做，黑夜男子說，必須&lt;br /&gt;將你母親連畫框帶回我住的地方，才能讓她現身，因為我的&lt;br /&gt;道具都擺在家裡。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;您是巫師嗎？年輕人問。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你要這麼說也行，黑夜男子回答，你跟你父親在這裡等我。&lt;br /&gt;我先將你母親帶走，之後再回來找你父親。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;繼續閱讀：&lt;a href="http://zanpian.blogspot.com/2008/07/blog-post.html"&gt;不存在的公主（三）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br/&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-3227905547740122574?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/3227905547740122574'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/3227905547740122574'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/07/blog-post_06.html' title='不存在的公主（二）'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-1755670037231903587</id><published>2008-07-06T21:21:00.007+02:00</published><updated>2008-07-11T11:10:02.257+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='中篇'/><title type='text'>不存在的公主（三）</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：La princesse qui n'existait pas&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;La princesse qui n'existait pas&lt;/span&gt;, Neuf 2003&lt;br /&gt;作者：Christian Oster&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;年輕人將母親的肖像拿給黑夜男子，讓他將肖像帶走。回到&lt;br /&gt;住處，男子將肖像掛在客廳牆上，調整高度讓他和公主的臉&lt;br /&gt;彼此相對，接著專注凝視對方的臉龐，大聲說道：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夫人，您的美貌是如此驚人，我愛您勝過一切。倘若您也有&lt;br /&gt;絲毫愛我，就請立刻現身吧。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;話才說完，公主就從畫框裡出來了。男子張開雙臂，她投入&lt;br /&gt;對方懷抱，感覺自己活了過來，她愛他。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就只有黑夜男子，只有他沒有將公主的美阻擋在心房之外。&lt;br /&gt;公主想起王子，他愛一個人就是將她固定在畫框裡，然後把&lt;br /&gt;自己也鎖進去，只能陪著她，而且不能說話。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;公主並不曉得自己有個孩子，而且還活著。她已經陷入黑夜&lt;br /&gt;男子的愛情漩渦裡，非常快樂。得到的愛和付出的愛讓公主&lt;br /&gt;除了自己，再也意識不到別人存在。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;然而，一天早上，黑夜男子準備出門打獵，他擁抱公主向她&lt;br /&gt;道別，但眼神卻不在公主身上。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你怎麼了？公主問。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒有，黑夜男子回答，我只是在看天上的鳥兒飛過。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;說完他就離開了。打獵回來，他一副心事重重的樣子。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你怎麼了？公主問。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒有，黑夜男子回答，我只是在看心裡的思緒飄過。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;公主的心沈了下來。晚上，黑夜男子心事更重了，不過倒是&lt;br /&gt;看著公主。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你怎麼了？公主問。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒有，黑夜男子回答，我只是在看你的身影流過。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我？公主問。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;對，黑夜男子回答，就像天上的鳥兒，我心裡的思緒，一切&lt;br /&gt;都在流動，然後流逝。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;好吧，我走，公主勇敢地說，我要離開，你不會讓我哭的，&lt;br /&gt;我討厭你。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你會更討厭我的，黑夜男子說，因為我要把你留下來，你太&lt;br /&gt;美了，我不想失去你，我依然喜歡你的美貌。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;放我走，馬上放我走，公主抗議道。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;然而，黑夜男子攫住公主的手腕，將她關了起來。男子不時&lt;br /&gt;會到牢裡看她，飽嚐她的美貌，之後再出去打獵。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;公主消失這段時間，年輕人天天以淚洗面。他帶著父親走遍&lt;br /&gt;大小村落，四處尋找公主，希望再遇到黑夜男子。他很希望&lt;br /&gt;父親能夠幫忙，但沒辦法，於是他也為了父親的沈默落淚。&lt;br /&gt;有一天，年輕人落腳休息，將肖像放在身邊，靠著他倚著的&lt;br /&gt;大樹。這時，他聽見一個聲音：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我覺得就在附近，聲音說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;年輕人轉頭看著肖像。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我們應該走右邊那條路，聲音又說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;肖像的嘴唇在動，是他父親。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;父親，您看得到我嗎？年輕人問。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我看得到又看不到，肖像這麼回答，感覺我們之間好像隔了&lt;br /&gt;一層紗。但我看得到你母親，也看到黑夜男子，就在這條路&lt;br /&gt;的盡頭。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;於是，年輕人將肖像夾在腋下，朝右方的路走去，按著父親&lt;br /&gt;指引，一路走到黑夜男子的住處。年輕人敲敲門，黑夜男子&lt;br /&gt;出來開門。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;啊哈，黑夜男子說，你發現我的下落了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我母親呢？年輕人問。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我以為她跟你在一起，黑夜男子回答說，我幫她現身之後，&lt;br /&gt;她就離開了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他在說謊，肖像很肯定地說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;看來你父親好一點了，黑夜男子說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;好多了，王子說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;說完王子就從畫裡走了出來。王子隨身帶著寶劍，立刻拔劍&lt;br /&gt;出鞘，黑夜男子也抄了一把劍在手上，兩人互刺對方。黑夜&lt;br /&gt;男子倒在地上。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;謝謝，黑夜男子喃喃道，我的生活已經沒那麼有趣了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;說完他就斷氣了。王子和年輕人找到囚禁公主的牢房，公主&lt;br /&gt;見到他們兩人，這才知道自己有個兒子。雖然公主很想親吻&lt;br /&gt;年輕人，卻還是先奔到王子懷中。王子始終愛著她，相信她&lt;br /&gt;還活著。公主依然美麗如昔，但之前的磨難讓她精疲力竭，&lt;br /&gt;臉上浮現一絲倦意。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;從此公主的美貌不再虛幻，開始有了生命。&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-1755670037231903587?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/1755670037231903587'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/1755670037231903587'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/07/blog-post.html' title='不存在的公主（三）'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-1234205513537656791</id><published>2008-06-28T19:51:00.003+02:00</published><updated>2008-06-28T22:19:47.678+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><title type='text'>Au Coin du Monde</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;譯按：凱倫安，法國女歌手，用英語和法語演唱，在中文圈&lt;br /&gt;似乎小有名氣，在此就不多做介紹。倒是歌詞裡用了 que la &lt;br /&gt;lumière soit 其實是聖經舊約創世紀「（神說）要有光，就&lt;br /&gt;有了光」的前半句，讓整首歌多了隱喻的意涵。  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width='315' height='80'&gt;&lt;param name='movie' value='http://www.ijigg.com/jiggPlayer.swf?songID=V2BG0GGDPD&amp;Autoplay=1'&gt;&lt;param name='scale' value='noscale' /&gt;&lt;param name='wmode' value='transparent'&gt;&lt;embed src='http://www.ijigg.com/jiggPlayer.swf?Autoplay=0&amp;songID=V2BG0GGDPD' width='315' height='80'  scale='noscale' wmode='transparent'&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tombent les nuits à la lueurs de bougies qui fondent&lt;br /&gt;夜晚降臨，在融燭的微光上&lt;br /&gt;Et que la lumière soit&lt;br /&gt;讓光存在吧&lt;br /&gt;Passent les heures que s'écoulent à jamais les secondes&lt;br /&gt;分秒時刻，流逝了不再回來 &lt;br /&gt;Et que la lumière soit&lt;br /&gt;讓光存在吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Au loin entends-tu le bruit qui court?&lt;br /&gt;你是否聽見遠方的聲響&lt;br /&gt;Au point juste au point du jour&lt;br /&gt;就在、就在日出的剎那？&lt;br /&gt;A deux pas de chez toi&lt;br /&gt;在你家不遠的地方&lt;br /&gt;A deux pas de chez moi &lt;br /&gt;在我家不遠的地方&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tombent les feuilles et les larmes sur tes joues qui roulent&lt;br /&gt;樹葉飄零，淚水滑落你的雙頰 &lt;br /&gt;Et que la lumière soit &lt;br /&gt;讓光存在吧&lt;br /&gt;Passent les anges et les orages au dessus des foules&lt;br /&gt;人群之上，有天使和雷雨走過 &lt;br /&gt;Et que la lumière soit&lt;br /&gt;讓光存在吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Au loin on voit les neiges qui fondent&lt;br /&gt;遠方，只見到白雪融化 &lt;br /&gt;Au coin juste au coin du monde&lt;br /&gt;就在、就在世界的角落 &lt;br /&gt;A deux pas de chez toi&lt;br /&gt;在你家不遠的地方&lt;br /&gt;A deux pas de chez moi&lt;br /&gt;在我家不遠的地方&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et que la lumière soit&lt;br /&gt;讓光存在吧&lt;br /&gt;Comme au premier jour du premier mois&lt;br /&gt;如我們身軀相互依偎的&lt;br /&gt;De nos corps à corps&lt;br /&gt;第一個月的第一天&lt;br /&gt;Et que la lumière soit&lt;br /&gt;讓光存在吧&lt;br /&gt;Dans la cité qui n'en finit pas&lt;br /&gt;照耀在沒有止盡的城邦&lt;br /&gt;Que vienne l'aurore&lt;br /&gt;祈求黎明到來&lt;br /&gt;A deux pas de chez toi&lt;br /&gt;在你家不遠的地方 &lt;br /&gt;A deux pas de chez moi &lt;br /&gt;在我家不遠的地方&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Au loin on voit les neiges qui fondent &lt;br /&gt;遠方，只見到白雪融化&lt;br /&gt;Au coin juste au coin du monde&lt;br /&gt;就在、就在世界的角落 &lt;br /&gt;A deux pas de chez toi&lt;br /&gt;在你家不遠的地方 &lt;br /&gt;A deux pas de chez moi &lt;br /&gt;在我家不遠的地方&lt;br /&gt;Que la lumière soit&lt;br /&gt;讓光存在吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;專輯：&lt;a href="http://www.indievox.com/disc/448"&gt;La Disparition&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;歌手：&lt;a href="http://www.kerenann.com/"&gt;Keren Ann&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;影像：差不多照著歌詞演，請點&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=omGm9W1eTCc"&gt;這裡&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-1234205513537656791?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/1234205513537656791'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/1234205513537656791'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/06/au-coin-du-monde.html' title='Au Coin du Monde'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-2109381629890392642</id><published>2008-06-25T23:04:00.004+02:00</published><updated>2008-06-28T00:20:53.329+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='短篇'/><title type='text'>白色細屑</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：1. Dust&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;A Fine White Dust&lt;/span&gt;, aladdin 1996&lt;br /&gt;作者：Cynthia Rylant&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我將小小的陶瓷碎片握在手中，白色細屑有如粉筆灰，從碎&lt;br /&gt;片上輕輕飄落。有幾塊碎片還帶著斑駁的綠漆，夾雜了些許&lt;br /&gt;藍色。看著碎片，絕對無法想像它之前是個十字架。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這段日子以來，我一直試著忘掉它，將碎片收在下層抽屜的&lt;br /&gt;紙袋裡，那是七年級的夏天，離現在快滿一年了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;轉眼又是六月，夏天即將到來。路弗斯那傢伙又在催促我，&lt;br /&gt;要我一起找點事情來做。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想差不多該把碎片丟了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但既然時候到了，我為什麼做不到？為什麼將碎片攤在桌上&lt;br /&gt;看著，拿在指間，就是沒辦法扔掉？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想，或許是因為還沒結束吧。如果我說出來，從頭到尾說&lt;br /&gt;清楚，事情就會結束了。我把事情講完，然後將碎片丟了，&lt;br /&gt;扔了十字架，讓那個人安息。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想，我早就在等他了。遠在去年夏天之前，那人還沒來到&lt;br /&gt;鎮上，我就在預備了。其實，我覺得我從一年級就在等了，&lt;br /&gt;在我上主日學那天將溫佛瑞吐了全身，我就開始預備了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想，那些年來，我一直在預備他的到來，在我熱愛教會的&lt;br /&gt;那些年。我對教會一見鍾情，我也說不出來為什麼。我家人&lt;br /&gt;向來不熱中，我會這麼投入反而很難理解。我小時候，他們&lt;br /&gt;偶爾會帶我去做禮拜（包括我嘔吐那次），但大部分星期天&lt;br /&gt;都只會待在家。在我們這個北卡羅萊納州的小鎮上，浸信會&lt;br /&gt;教堂是最大的房子，再來就是衛理公會，誰不做禮拜立刻會&lt;br /&gt;被注意到。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但我家人還是待在家裡，看一早上的報紙，偶爾只有復活節&lt;br /&gt;或耶誕節才到教堂。他們從來不擔心神譴。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當時我心裡發生了什麼，我也講不清楚，但週日早上我就是&lt;br /&gt;不想待在家。因此，我從二年級就接受隔壁佛斯特家邀請，&lt;br /&gt;跟他們去做禮拜，差不多從四年級就開始自己上教堂。爸媽&lt;br /&gt;一定覺得我受了一點影響，但我仍然照去不誤。我做完禮拜&lt;br /&gt;回來，他們會問說：「教會還好吧？」我會說：「不錯。」&lt;br /&gt;他們會說：「很好。」就這樣。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想我開始對教會認真，應該是五年級的時候。我也不曉得&lt;br /&gt;為什麼，總之心裡就是突然有一部份虔誠起來。除此之外，&lt;br /&gt;我實在不知該如何解釋。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我記得那年的一個星期天，我到教堂的時間早了點。我溜到&lt;br /&gt;長椅的中段坐下，等教堂人滿。我四下張望，裝成原本就想&lt;br /&gt;早到的樣子，目光突然停在一張耶穌像上。這張畫像我之前&lt;br /&gt;就看過，但從來沒有細看。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;畫像很大，掛在詩班座位後方的牆上。耶穌戴著荊棘編成的&lt;br /&gt;刺冠，鮮血從祂頭部流下，心臟裸露在外，很像心型的磁鐵&lt;br /&gt;黏在身上，又紅又亮，彷彿著火似的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;還有祂的雙眼，感覺有如棕色的池塘，就像你偶爾會在林中&lt;br /&gt;看到的，深沈、閃耀。但你在這雙眼眸中尋找自己，卻什麼&lt;br /&gt;也看不見。你認真看，或許能發現你頭部的影子，但就是看&lt;br /&gt;不到自己。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那天早晨，我坐在那兒仰望耶穌像，我愛祂，就從那天早上&lt;br /&gt;開始，之後再也沒有停止。我找不到原因。在其他人告訴我&lt;br /&gt;天堂和地獄之前，在我什麼都不懂之前，我就愛上祂了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我對祂的愛是那麼強烈，強到我想我後來稍長一點開始害怕&lt;br /&gt;地獄，其實只是因為祂。所有的傳道都說&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;祂會&lt;/span&gt;回來審判我，&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;祂會&lt;/span&gt;丟棄我，&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;祂會&lt;/span&gt;送我下地獄。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;願主垂憐。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;怎麼會這樣？我想到自己站在那兒，讓耶穌看著我，祂手指&lt;br /&gt;往外一比，要我離開⋯⋯我想到就忍不住發抖，從頭到腳。&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;求求您，&lt;/span&gt;我看見自己在懇求祂，&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;求求您，我愛您。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不想下地獄，我希望有人能跟我說我不會下地獄。我看著&lt;br /&gt;自己，只見到一個孩子既不良善，也不聖潔，不值得任何人&lt;br /&gt;犧牲性命，沒有什麼特別之處。我想，那時的我很希望有人&lt;br /&gt;讓我變好，拯救我脫離地獄。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就這樣到了去年六月，鎮上來了一個人，我覺得就是他了，&lt;br /&gt;能夠拯救我，我稱他為「傳道人」。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我說想要了結的人就是他，藏身在碎十字架裡的也是他。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因此，接下來我會開始講他的故事，把故事說完，之後再將&lt;br /&gt;碎片扔掉，抹去手上所有的白色細屑。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（第一章完）&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-2109381629890392642?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/2109381629890392642'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/2109381629890392642'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/06/blog-post_25.html' title='白色細屑'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-4084167105667593176</id><published>2008-06-23T19:50:00.000+02:00</published><updated>2008-06-23T20:14:48.297+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='哲學'/><title type='text'>玩浮木的哲學家</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Gaston Bachelard et le morceau de bois&lt;br /&gt;出處：&lt;a href="http://www.philomag.com/"&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Philosophie&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, no.7 mars 2007&lt;br /&gt;作者：Charles Pépin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;法國科學哲學家布謝拉認為「錯誤」是科學發展的推手，&lt;br /&gt;不過科學家必須先「對原始的錯誤做心理分析。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;長久以來，大家都認為「反思」必須抗拒原始本能，但在&lt;br /&gt;布謝拉眼中，現代科學心靈不僅要抵擋原始的本能，還要&lt;br /&gt;抗拒「原始反思」，也就是心靈透過直覺「感受」事物、&lt;br /&gt;根據單純表象和經驗「斷定」事物的方式。表象能夠炫惑&lt;br /&gt;人心，最好謹慎面對，這樣的存疑態度出自一位身兼詩人&lt;br /&gt;和文評的知識論哲學家口中，一點也不令人意外。布謝拉&lt;br /&gt;非常清楚表象是什麼，他和佛洛伊德一樣，知道表象具有&lt;br /&gt;凝聚（建構）意義的能力。因此，他在一九三八年出版的&lt;br /&gt;《科學心靈的養成》裡提出一個著名主張：科學其實就是&lt;br /&gt;不斷修正錯誤的過程。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;布謝拉在書的開頭以「漂浮的」木頭為例，表示「浮體在&lt;br /&gt;水中保持平衡，是很平常的直觀經驗，但卻是認知錯誤的&lt;br /&gt;來源。」他指出，我們從小就賦予浮體（任何會「浮動」&lt;br /&gt;的物體）一種「能動性」，當我們說木頭漂浮，其實已經&lt;br /&gt;受到語言和表象的影響，認為木頭是行動主體，會漂浮，&lt;br /&gt;甚至「想要」漂浮。布謝拉又說，此外，我們伸手將木頭&lt;br /&gt;壓到水面下，會說「木頭在反抗」，而不是水在推木頭。&lt;br /&gt;這就是為什麼「阿基米德浮力原理的數式非常簡單，我們&lt;br /&gt;卻很難理解的原因。唯有先批判懷疑，將成份複雜的原始&lt;br /&gt;直覺拆開，我們才能明白。」唯有先對原始的認知錯誤做&lt;br /&gt;心理分析，「鍛鍊自己的智能和知覺，」科學知識才可能&lt;br /&gt;存在。這也是為什麼教物理會如此困難，因為青少年已經&lt;br /&gt;有了既定的經驗「認知」。老師的工作不只是幫學生獲得&lt;br /&gt;經驗，更應該引導他們改變過去的經驗，「克服日常生活&lt;br /&gt;累積的認知阻礙。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;布謝拉指出，科學家和青少年一樣，也和你我（好幻想的&lt;br /&gt;普通人）一樣，理性會被表象迷眩而受誘惑，下意識產生&lt;br /&gt;一種科學直覺，「必須仰賴緩慢而辛苦的心理分析才能夠&lt;br /&gt;去除。」然而，這個緩慢而辛苦的分析卻能幫助科學達成&lt;br /&gt;過去未有的進展。自認不會失敗的人永遠都會失敗。因此&lt;br /&gt;歸根結柢，真正改變的是「錯誤」在科學中的地位：錯誤&lt;br /&gt;不再是心靈的偏差（科學家不是把數字搞對的會計師），&lt;br /&gt;錯誤是應該的、好的，換句話說，是有益的。明白這點，&lt;br /&gt;我們就更能瞭解布謝拉為何在書末引用英國作家吉卜林的&lt;br /&gt;建言：「孩子，若你眼見自己先前建立的一切崩壞倒塌，&lt;br /&gt;卻堅持奮鬥下去，承受痛苦，寧死也不抱怨，你終將成為&lt;br /&gt;真正的人。」當然，還有真正的科學家。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;認知阻礙：科學認知的構成元素，必須加以超越（如普遍&lt;br /&gt;經驗和語言陷阱等等）才能讓科學進步，因此既是阻礙，&lt;br /&gt;也是促成科學發展的動力。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;科學心靈的心理分析：分析阻礙認知的下意識價值和經驗&lt;br /&gt;投射，加以拆解。&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-4084167105667593176?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/4084167105667593176'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/4084167105667593176'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/06/blog-post_23.html' title='玩浮木的哲學家'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-855329154387388843</id><published>2008-06-20T16:32:00.005+02:00</published><updated>2008-06-22T16:57:34.955+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='短篇'/><title type='text'>狗眼看人衣</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Chapitre III, Mœurs vestimentaires&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;La Mouche qui Lit&lt;/span&gt;, rue du monde 1998&lt;br /&gt;作者：Jean-Pierre Siméon&lt;br /&gt;插圖：Isabelle Simon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SF5i81ukFkI/AAAAAAAABRw/uoChJXJTzAM/s1600-h/chien.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://4.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SF5i81ukFkI/AAAAAAAABRw/uoChJXJTzAM/s400/chien.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5214714215895668290" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;le chien qui lit ©Isabelle Simon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我們在前一章讀到，人是非常脆弱的動物，他們身上沒有&lt;br /&gt;皮毛，不但醜陋，也吃了很多苦。人類皮膚光滑、柔軟，&lt;br /&gt;特別容易受傷，不是割破、撕裂，就是開洞穿孔，對冷熱&lt;br /&gt;也極為敏感。因此，人類只好求助於「衣服」（參考三十&lt;br /&gt;四頁插圖一），除了保護身體（註一），似乎也有裝飾的&lt;br /&gt;功能。人會隨氣溫變化迅速加上或剝下衣服，&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;毫不遲疑&lt;/span&gt;，&lt;br /&gt;而製造、選擇和套上衣服（稱之為「穿著」）也佔去人類&lt;br /&gt;大部分的精力和時間，尤其是雌性。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;綜觀人類的衣著習慣，最奇特的一點（雌雄性皆然）就是&lt;br /&gt;頭頂的裝扮。本書之前提過（見二十五頁）人會對頭頂的&lt;br /&gt;皮毛（名為「頭髮」）做一些有趣的事。他們在整理過的&lt;br /&gt;頭毛上還會再加一樣東西，無論款式、造型或顏色都千變&lt;br /&gt;萬化。一般認為，人類會穿上這個稱為「帽子」的東西，&lt;br /&gt;是因為害怕東西落在頭上（註二），因為各位不要忘了，&lt;br /&gt;正常成年人類是用後腳站立行走的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;註一：不過，人類為什麼要穿「內衣」（三角褲、襯褲和&lt;br /&gt;緊身背心），我們理解很有限，研究人類的專家對內衣的&lt;br /&gt;功能仍有爭議。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;註二：有趣的是，人類族群的首領（稱為「國王」）有些&lt;br /&gt;會戴中空的帽子，只有一個圓圈，既無法遮雨，也沒辦法&lt;br /&gt;遮擋鳥糞，稱之為「王冠」。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;葛利西卡《人類的生活》卷一，《生理與行為》頁三十，&lt;br /&gt;現代動物出版社&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-855329154387388843?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/855329154387388843'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/855329154387388843'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/06/blog-post_20.html' title='狗眼看人衣'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SF5i81ukFkI/AAAAAAAABRw/uoChJXJTzAM/s72-c/chien.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-870975468402862743</id><published>2008-06-17T21:33:00.018+02:00</published><updated>2008-06-18T01:36:15.961+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><title type='text'>Dans Ma Rue</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;譯按：瑪麗安詹姆斯，法國創作歌手，父親是糕點師傅，五歲&lt;br /&gt;以前曾罹患厭食症，十一歲學習吉他，參與爵士樂演出，巴黎&lt;br /&gt;索爾邦大學音樂學系畢業，隨後拿到巴黎國家音樂戲劇學院的&lt;br /&gt;演唱首獎。一九八九年創作音樂劇《&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=Jn9Vs-GCDjU&amp;feature=related"&gt;最後獨唱&lt;/a&gt;》，飾演劇中的&lt;br /&gt;女歌劇家，在法國演出將近一千兩百場，一九九九年贏得法國&lt;br /&gt;莫里哀獎的最佳音樂劇殊榮。不過，她近幾年最為人知的角色&lt;br /&gt;是法國星光大道評審。&lt;a href="http://zanpian.blogspot.com/2008/06/pour-ne-pas-vivre-seul.html"&gt;克里斯多夫威廉&lt;/a&gt;的綽號「烏龜」就來自&lt;br /&gt;她的一句玩笑話。這首歌在講巴黎的國際化，不用出遠門就能&lt;br /&gt;接觸來自世界各地的人和文化。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width='315' height='80'&gt;&lt;param name='movie' value='http://www.ijigg.com/jiggPlayer.swf?songID=V2C4DEDEPA0&amp;Autoplay=1'&gt;&lt;param name='scale' value='noscale' /&gt;&lt;param name='wmode' value='transparent'&gt;&lt;embed src='http://www.ijigg.com/jiggPlayer.swf?Autoplay=0&amp;songID=V2C4DEDEPA0' width='315' height='80'  scale='noscale' wmode='transparent'&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Partir pour le Koweït ou bien pour Cotonou (ou)&lt;br /&gt;出發到科威特或克托努，&lt;br /&gt;Me blottir sous ma couette au chaud dans mon boubou&lt;br /&gt;或穿上非洲長袍，縮在熱毛毯底下&lt;br /&gt;Prendre mes cliques et mes claques direction Jamaïque (ou)&lt;br /&gt;收拾收拾東西朝牙買加前進&lt;br /&gt;Juste écouter les Blacks place de la République&lt;br /&gt;或只是在（巴黎）共和廣場聽黑人哼唱&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'tenterais bien le Pérou, la pêche au Sénégal,&lt;br /&gt;我很想去祕魯，到塞內加爾釣魚&lt;br /&gt;Y'a déjà du mérou, des maquereaux à Pigalle,&lt;br /&gt;但在（巴黎）皮卡勒紅燈區就買得到石斑魚&lt;br /&gt;Faire la belle aux Antilles, visiter Istanbul,&lt;br /&gt;在安提勒斯搔首弄姿，造訪伊斯坦堡&lt;br /&gt;Y'a tout ça à Belleville le samedi quand y a foule.&lt;br /&gt;但在（巴黎）貝爾維週六人多的時候，這些都有&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ouh, des questions y'en a trop dans mon sac à dos&lt;br /&gt;嗚，問題是我背包裡有太多東西&lt;br /&gt;Ouh, des questions y'en a trop...&lt;br /&gt;嗚，問題是東西太多&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finalement moi je vais rester ici, &lt;br /&gt;最後，我決定留在這裡&lt;br /&gt;Dans ma rue y'a tous les pays, y'a tous les pays&lt;br /&gt;在我街上，人們來自世界各地，世界各地&lt;br /&gt;Changer d'air et même changer de vie&lt;br /&gt;換換氣氛，換換生活&lt;br /&gt;Dans ma rue y'a tous les pays, y'a tous les pays&lt;br /&gt;在我街上，人們來自世界各地，世界各地&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Partir pour Los Angeles, démarrer un business ou&lt;br /&gt;出發到洛杉磯去談生意&lt;br /&gt;Je me lance à Barbès, c'est la fortune express&lt;br /&gt;或走到（巴黎）巴貝斯，立刻就有好運&lt;br /&gt;Il parait qu't'es baba d'la cuisine à Bali, ouh,&lt;br /&gt;峇里島的料理似乎有點嚇人&lt;br /&gt;Mais mon curry en bas est meilleur qu'à Delhi&lt;br /&gt;但我家樓下的咖哩比德里的好吃&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ouh, des questions y'en a trop dans mon sac à dos&lt;br /&gt;嗚，問題是我背包裡有太多東西&lt;br /&gt;Ouh, des questions y'en a trop...&lt;br /&gt;嗚，問題是東西太多&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finalement moi je vais rester ici, &lt;br /&gt;最後，我決定留在這裡&lt;br /&gt;Dans ma rue y'a tous les pays, y'a tous les pays&lt;br /&gt;在我街上，人們來自世界各地，世界各地&lt;br /&gt;Changer d'air et même changer de vie&lt;br /&gt;換換氣氛，換換生活&lt;br /&gt;Dans ma rue y'a tous les pays, y'a tous les pays&lt;br /&gt;在我街上，人們來自世界各地，世界各地&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;refrain x2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;專輯：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Marianne James&lt;/span&gt;, Warner 2006&lt;br /&gt;歌手：&lt;a href="http://marianne.james.free.fr/"&gt;Marianne James&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;影像：街上的歌當然要在街上唱才有味道，&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=k-ZpljN1lkA"&gt;走吧&lt;/a&gt;！&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-870975468402862743?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/870975468402862743'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/870975468402862743'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/06/dans-ma-rue.html' title='Dans Ma Rue'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-249327158533209977</id><published>2008-06-17T21:11:00.005+02:00</published><updated>2008-06-17T23:03:03.042+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='哲學'/><title type='text'>考哲學進大學</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;譯按：週一是法國高中畢業會考（baccalauréat，簡稱 bac）&lt;br /&gt;首日，所有學生不論專長科目，都必須加考哲學。現代高中&lt;br /&gt;會考由拿破崙於一八零八年創立，今年正好滿兩百年，全法&lt;br /&gt;有六十萬左右學生參加，以下是今年各組的哲學試題，學生&lt;br /&gt;任選一題作答，時間四小時。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;文組：後天學習是否能夠增進知覺（感知能力）？科學知識&lt;br /&gt;能否掌握生命（活體）的本質？試闡述沙特《一套倫理學的&lt;br /&gt;筆記》以下這段文字。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;理組：藝術是否能夠改變我們對真實的認知？除了論證演繹&lt;br /&gt;之外，是否還有其他方法能證明真理？試闡述叔本華《意志&lt;br /&gt;與表象的世界》以下這段文字。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;社會組：我們能夠擁有慾望但沒有痛苦嗎？認識他人是否比&lt;br /&gt;認識自己還要簡單？試闡述托克維爾《論美國的民主》以下&lt;br /&gt;這段文字。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;工組：喜歡一件藝術作品，一定要懂得它嗎？我的幸福該由&lt;br /&gt;法律決定嗎？請先閱讀康德這段文字，然後回答以下問題。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;資料來源：&lt;a href="http://www.dna.fr/"&gt;亞爾薩斯新聞報&lt;/a&gt;（DNA）17.06.2008&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-249327158533209977?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/249327158533209977'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/249327158533209977'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/06/blog-post_17.html' title='考哲學進大學'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-3768644428114937532</id><published>2008-06-08T18:43:00.004+02:00</published><updated>2008-06-08T23:53:22.846+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='中篇'/><title type='text'>尋愛王子（一）</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Le prince qui cherchait l'amour&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Le prince qui cherchait l'amour&lt;/span&gt;, Neuf 1999&lt;br /&gt;作者：Christian Oster&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;從前有一位沒有愛的王子。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當然，王子的爸爸媽媽很愛他，一手將他拉拔長大，但現在&lt;br /&gt;王子長大了，發現自己沒有愛，沒有大家說的那一種很偉大&lt;br /&gt;的愛。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有一天，王子對國王和王后說：親愛的父王、母后，我決定&lt;br /&gt;離開這裡，我要去尋找愛。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他說：因為我沒有愛，您知道嗎？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;國王和王后都是心地善良的好人，他們點點頭，親吻王子，&lt;br /&gt;祝他好運。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;王子出發了，他騎著馬兒，帶了滿滿一袋金幣和些許糧食，&lt;br /&gt;漫無目的前進，來到一座森林。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每一座森林裡都有一匹狼，還有一位窮樵夫。王子在森林裡&lt;br /&gt;就遇到了窮樵夫。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;樵夫很窮很窮，身上衣服破破爛爛，鋸子的鋸齒好鈍好鈍，&lt;br /&gt;感覺真是可憐。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;朋友，我在尋找愛，王子說，你能告訴我方向嗎？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我妻子過世了，樵夫回答王子，我知道什麼是愛，也知道愛&lt;br /&gt;在哪裡。愛一半在我心中，一半在地底下，在我太太死去的&lt;br /&gt;心裡。這就是你在尋找的愛嗎？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不是，王子說，我要找的是活著的愛。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這樣的話，王子，你就必須繼續前進，樵夫回答，並且稍微&lt;br /&gt;減少你袋子裡的金幣，因為尋找愛的人不需要金子。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;王子給了樵夫幾枚金幣，窮樵夫立刻變得很有錢，跑到城郊&lt;br /&gt;開鋸木場，不再砍樹了。不過，很快就有人接替他的位置，&lt;br /&gt;因為大家都曉得，森林裡只要少了窮樵夫，馬上就會有新的&lt;br /&gt;窮樵夫出現。不過，這是另外一個故事了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;王子繼續前進，遇到一位仙子。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;王子立刻知道對方是仙子，因為天氣很冷，仙子身上的花邊&lt;br /&gt;洋裝非常薄，不可能保暖，因此她就算沒有其他本事，起碼&lt;br /&gt;有辦法從心裡溫暖起來。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;您好，王子說，我一眼就發現您是仙子，因為您能夠從心裡&lt;br /&gt;溫暖起來。至於我，我覺得很冷，心裡很冷，因為我是沒有&lt;br /&gt;愛的王子。您能幫助我嗎？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;溫暖不是愛，仙子回答，但愛卻能帶來溫暖。不過，你想要&lt;br /&gt;尋找愛，就必須先接受冷。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但我已經跟您說我很冷了，王子說，如果冷能讓我找到愛，&lt;br /&gt;我很樂意接受冷。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;可是你穿得太多了，不可能真的冷，仙子反駁說，你應該把&lt;br /&gt;短上衣脫掉。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;王子脫下短上衣，只剩襯衫，他開始打哆嗦。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你在發抖，仙子說，這樣就對了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;可是我該往哪裡走呢？王子問道。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;馬帶你到哪裡，你就去哪裡，仙子回答，你應該一蹬馬刺，&lt;br /&gt;鬆開韁繩，讓馬兒自己前進。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;於是，王子一蹬馬刺，鬆開韁繩，馬兒立刻像脫韁野馬大步&lt;br /&gt;狂奔。跑著跑著突然有一截樹幹擋在路前，馬兒一躍而過，&lt;br /&gt;跳得好高好高，讓王子失去平衡摔了下來，他的坐騎就自己&lt;br /&gt;跑走了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;王子在路上昏迷過去，過了一會兒才醒來。他想站，但一條&lt;br /&gt;腿摔斷了，站不起來。王子在身邊找了一截枯樹枝當拐杖，&lt;br /&gt;繼續前進。天黑了，天氣也越來越冷，王子腿很疼，襯衫也&lt;br /&gt;被荊棘鉤破了，但終於看見一間破舊的大木屋。王子朝木屋&lt;br /&gt;走去，用來當作拐杖的樹枝被荊棘鉤掉了，但他已經虛弱得&lt;br /&gt;沒有力氣將它拾起來。最後，他總算千辛萬苦走到木屋前，&lt;br /&gt;敲了敲門。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;繼續閱讀：&lt;a href="http://zanpian.blogspot.com/2008/06/blog-post_8723.html"&gt;尋愛王子（二）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-3768644428114937532?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/3768644428114937532'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/3768644428114937532'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/06/blog-post_8660.html' title='尋愛王子（一）'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-1673545967688125964</id><published>2008-06-08T18:32:00.003+02:00</published><updated>2008-06-08T18:58:34.040+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='中篇'/><title type='text'>尋愛王子（二）</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Le prince qui cherchait l'amour&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Le prince qui cherchait l'amour&lt;/span&gt;, Neuf 1999&lt;br /&gt;作者：Christian Oster&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰啊？屋裡吼了一聲。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我是沒有愛的王子，王子回答。他一點也不害怕，因為各位&lt;br /&gt;曉得，王子雖然沒有愛，卻不是沒有勇氣的王子。命運將我&lt;br /&gt;帶來這裡，他說，我想您應該開門。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我開門是因為我高興，吼聲回答，不是因為命運。什麼狗屁&lt;br /&gt;命運，我才不甩呢。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;說完門就開了。只見魁梧的巨人站在門口，露出兩排血紅的&lt;br /&gt;牙齒，表情很恐怖，但王子一點也不害怕。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我認識您，王子對巨人說，您是森林裡的食人怪，我小時候&lt;br /&gt;很怕您，父王跟我說過您的種種惡行。但我已經不是小孩，&lt;br /&gt;再也不怕您了。我要繼續前進，再說我跟食人怪也沒有什麼&lt;br /&gt;好談的，我要找的是愛。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;進來，食人怪對王子說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不知道該不該進去，王子回答，森林裡的仙子說，如果我&lt;br /&gt;想遇到愛，就不能讓自己溫暖，我相信您的木屋應該非常熱&lt;br /&gt;才對。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;進來，食人怪說，我會把火熄了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;說完他便走到壁爐前，倒了一大桶水，將火滅了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這樣的話，我很樂意進去，王子站在門檻說，但我得先等您&lt;br /&gt;屋裡真的冷下來再說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;隨便你，食人怪答道，我可以等。我不趕時間，也不怕冷，&lt;br /&gt;生火只是為了看起來舒服點。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;兩人就這樣等著，食人怪在木屋裡，王子在門口。後來木屋&lt;br /&gt;真的冷下來了，王子便走進屋裡。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;坐吧，食人怪說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;王子坐了下來，全身發抖。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我認識森林裡的仙子，食人怪說，她會這麼跟你說，我一點&lt;br /&gt;也不意外。對了，她有給你三個願望嗎？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒有，王子回答。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這我也完全不意外，食人怪說，仙子老了，法力弱了一點，&lt;br /&gt;她現在喜歡給人建議。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她的建議也太滑稽了吧！王子忍不住大聲說，竟然讓我遇到&lt;br /&gt;食人怪。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;錯了，你應該感謝她才對，食人怪回答，因為我什麼都不能&lt;br /&gt;對你做。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就為了這樣，我應該感謝她？王子很吃驚。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我一點也不懂愛，食人怪向王子解釋，我只曉得尋找愛的人&lt;br /&gt;不能接受任何人幫忙，必須自己找路，這是仙子跟我說的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;您兩位很熟啊？王子問。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我跟她算是同行吧，食人怪說，當然擅長的領域差很多。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;好吧，我想繼續前進了，王子說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那就祝你一路順利，食人怪說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;等等，王子對食人怪說，之前我在森林裡遇到的人都有給我&lt;br /&gt;建議，首先是窮樵夫，再來是仙子。我說您，您是不是也該&lt;br /&gt;給我什麼建議呢？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不，食人怪回答，我從來不給建議的，我不是你需要的人，&lt;br /&gt;再見。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;王子離開了。他已經筋疲力竭，雖然走路一跛一跛，卻還是&lt;br /&gt;奮力往前。他的身體越來越冷，剛才在食人怪家當然不敢要&lt;br /&gt;東西喝，更不敢要食物吃，現在只好努力抵擋睡意、口渴和&lt;br /&gt;飢餓。王子走著走著，來到一片林中空地，一隻狼從他面前&lt;br /&gt;經過，竟然一眼都不瞧他就走開了。王子發覺狼沒看見他，&lt;br /&gt;心裡好孤獨，彷彿被所有人遺棄，消失不存在了，讓他差點&lt;br /&gt;失去勇氣。這時，王子見到空地又來了一頭動物，走近一點&lt;br /&gt;才發現是個年輕女孩。女孩蹲在陰暗的草叢裡摸索著，似乎&lt;br /&gt;在找些什麼，身上衣服也是破破爛爛，姿態既疲憊又迷惘，&lt;br /&gt;才會感覺很像野獸。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;王子走到女孩身邊，因為命運要他這麼走，他問女孩在尋找&lt;br /&gt;什麼。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;繼續閱讀：&lt;a href="http://zanpian.blogspot.com/2008/06/blog-post_08.html"&gt;尋愛王子（三）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-1673545967688125964?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/1673545967688125964'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/1673545967688125964'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/06/blog-post_8723.html' title='尋愛王子（二）'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-783105029610743248</id><published>2008-06-08T17:41:00.004+02:00</published><updated>2008-06-08T21:06:58.686+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='中篇'/><title type='text'>尋愛王子（三）</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Le prince qui cherchait l'amour&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Le prince qui cherchait l'amour&lt;/span&gt;, Neuf 1999&lt;br /&gt;作者：Christian Oster&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我在尋找愛，女孩答道，一邊繼續用沾滿泥巴的雙手在草裡&lt;br /&gt;翻找。她說，但是我得先找到隱形眼鏡才行，否則我什麼也&lt;br /&gt;看不見，什麼也找不到。我剛才太累了，結果被樹枝絆倒，&lt;br /&gt;隱形眼鏡就掉到草叢裡了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;王子彎下身子，發現絆倒女孩的就是他之前拿來當作拐杖的&lt;br /&gt;樹枝，樹枝被荊棘卡住之後掉了出來，落在旁邊。王子以為&lt;br /&gt;自己走對了路，其實繞了一圈又回到原點。他跪在年輕女孩&lt;br /&gt;身旁，開始幫她找。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我也很疲倦，王子對女孩說，可是我看得比您清楚，我一定&lt;br /&gt;找得到。拿去！他說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;王子看見隱形眼鏡了，就在空地的暗處微微發光。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;年輕女孩謝謝王子，伸出顫抖的手來。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;您也很冷呢，王子對女孩說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是啊，年輕女孩回答，我覺得很冷，但是沒關係，我想先把&lt;br /&gt;隱形眼鏡戴上。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女孩低下頭，背向王子，很快將隱形眼鏡放到瞳孔上，把它&lt;br /&gt;戴好，接著回過頭來。王子看著女孩，她的臉上沾滿泥巴，&lt;br /&gt;嘴唇卻像紅玫瑰一樣紅，深邃的眼神讓王子一下就迷失了，&lt;br /&gt;他覺得很害怕。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我在發抖，好像沈下去了，王子說，跌進你的眼眸裡，感覺&lt;br /&gt;沒有人能救我。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;您別怕，年輕女孩回答說，我也往下沈了。不過我還是覺得&lt;br /&gt;好冷，女孩又說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;王子將女孩摟在心房。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我愛您，兩人同時脫口而出，結果都沒聽到對方說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;您就是我在尋找的人，王子說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;現在我看您看得很清楚了，年輕女孩說，我敢說就是您。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那我們都找到愛了，王子說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;還不算呢，年輕女孩說，仙子沒跟您說嗎？想找到愛，就得&lt;br /&gt;先失去愛。所以我們現在必須別離，讓彼此若有所失，思念&lt;br /&gt;對方。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;真的，仙子完全沒有告訴我，王子很驚訝地說，她為什麼要&lt;br /&gt;這麼跟您說？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;仙子不用跟我講，年輕女孩反駁說，我早就知道了。我遇到&lt;br /&gt;仙子的時候，她一看就知道我曉得。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那仙子為什麼不跟我說？王子問。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因為您很幸運，所以才不知道，年輕女孩說，仙子想要給您&lt;br /&gt;一個驚喜，您很快就會發現思念心愛的人有多甜蜜了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;應該是吧，王子附和道。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;於是，兩人就互相道別了。他們每天都思念對方，有時感覺&lt;br /&gt;很甜蜜，但常常覺得很痛苦。王子和女孩沒有約好要在哪裡&lt;br /&gt;重逢，過了一段時間，王子忍耐不住了，便再次告別國王和&lt;br /&gt;王后，拋下城堡，騎馬向前直奔。他來到森林邊，年輕女孩&lt;br /&gt;出現了，就跟出生時一樣美麗，身上不再髒兮兮了，只不過&lt;br /&gt;依然窮困。王子希望女孩一起回城堡，但女孩拒絕了，因為&lt;br /&gt;她想起要找到愛，就不能有財富牽絆。於是，王子跟著女孩&lt;br /&gt;回家，兩人從此帶著貧窮和愛情過了一生。有時候，王子的&lt;br /&gt;爸媽星期天會來和他們共進午餐，只是一定會隨身攜帶華麗&lt;br /&gt;餐具。因為國王和王后雖然心地善良，卻過慣有錢日子了，&lt;br /&gt;我們總不能要求他們做他們做不到的事。&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-783105029610743248?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/783105029610743248'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/783105029610743248'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/06/blog-post_08.html' title='尋愛王子（三）'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-4118281549715042472</id><published>2008-06-05T03:41:00.014+02:00</published><updated>2008-06-06T01:35:11.702+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><title type='text'>Pour Ne Pas Vivre Seul</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;譯按：會注意到這首歌，是因為克里斯多夫威廉，前年法國&lt;br /&gt;星光大道冠軍，關於他的人和音樂，日後再做介紹。這首歌&lt;br /&gt;是他在四強賽的&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=Nu6cP8xVn20&amp;feature=related"&gt;表演曲&lt;/a&gt;，原唱是有名的香頌女歌手&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dalida"&gt;達麗妲&lt;/a&gt;，&lt;br /&gt;歌詞很能表現出法式的細膩︰用身邊的瑣碎事物抒情，帶著&lt;br /&gt;看透世事的淡淡滄桑。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width='315' height='80'&gt;&lt;param name='movie' value='http://www.ijigg.com/jiggPlayer.swf?songID=V2CCFEEDPD&amp;Autoplay=1'&gt;&lt;param name='scale' value='noscale' /&gt;&lt;param name='wmode' value='transparent'&gt;&lt;embed src='http://www.ijigg.com/jiggPlayer.swf?Autoplay=0&amp;songID=V2CCFEEDPD' width='315' height='80'  scale='noscale' wmode='transparent'&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour ne pas vivre seul 為了不孤單過活&lt;br /&gt;On vit avec un chien 我們與狗兒同住&lt;br /&gt;On vit avec des roses 和玫瑰為伴&lt;br /&gt;Ou avec une croix 或帶著十字架&lt;br /&gt;Pour ne pas vivre seul 為了不孤單過活&lt;br /&gt;On s'fait du cinéma 我們自導自演&lt;br /&gt;On aime un souvenir 珍惜回憶&lt;br /&gt;Une ombre, n'importe quoi 身影，或是其他&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour ne pas vivre seul 為了不孤單過活&lt;br /&gt;On vit pour le printemps 我們為春天而生&lt;br /&gt;Et quand le printemps meurt 而當春天逝去&lt;br /&gt;pour le prochain printemps 又再期待來春&lt;br /&gt;Pour ne pas vivre seul 為了不孤單過活&lt;br /&gt;Je t'aime et je t'attends 我愛你，等你&lt;br /&gt;Pour avoir l'illusion 為了讓自己感覺&lt;br /&gt;De ne pas vivre seul 不是孤單過活&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De ne pas vivre seul 不是孤單過活&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour ne pas vivre seul 為了不孤單過活&lt;br /&gt;Des filles aiment des filles 女孩愛上女孩&lt;br /&gt;Et l'on voit des garçons 同樣地，男孩 &lt;br /&gt;Épouser des garçons 也跟男孩一起&lt;br /&gt;Pour ne pas vivre seul 為了不孤單過活&lt;br /&gt;D'autres font des enfants 有人生了小孩&lt;br /&gt;Des enfants qui sont seuls 但生下的孩子依然&lt;br /&gt;Comme tous les enfants 和天下孩子一樣孤單&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour ne pas vivre seul 為了不孤單過活&lt;br /&gt;On fait des cathédrales 我們建造教堂&lt;br /&gt;Où tous ceux qui sont seuls 讓所有孤單的人&lt;br /&gt;S'accrochent à une étoile 能抓著一枚星辰&lt;br /&gt;Pour ne pas vivre seul 為了不孤單過活&lt;br /&gt;Je t'aime et je t'attends 我愛你，等你&lt;br /&gt;Pour avoir l'illusion 為了讓自己感覺&lt;br /&gt;De ne pas vivre seul 不是孤單過活&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour ne pas vivre seul 為了不孤單過活&lt;br /&gt;On se fait des amis 我們結交友伴&lt;br /&gt;Et on les réunit 我們找來朋友&lt;br /&gt;Quand viennent les soirs d'ennui 當夜晚太過無趣&lt;br /&gt;On vit pour son argent 我們為錢奔走&lt;br /&gt;Ses rêves, ses palaces 為夢想、華屋而活&lt;br /&gt;Mais on a jamais fait 但我們怎麼也無法&lt;br /&gt;Un cercueil à deux places 和人同一座棺木&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour ne pas vivre seul 為了不孤單過活&lt;br /&gt;Moi je vis avec toi 我和你一起廝守&lt;br /&gt;Je suis seule avec toi 我孤單與你&lt;br /&gt;Tu es seul avec moi 你孤單與我&lt;br /&gt;Pour ne pas vivre seul 為了不孤單過活&lt;br /&gt;On vit comme ceux qui veulent 我們如此度日&lt;br /&gt;Se donner l'illusion 只為了讓自己感覺&lt;br /&gt;De ne pas vivre seul. 不是孤單過活&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;專輯：&lt;a href="http://www.amazon.fr/Nouvelle-Star-Indispensables-compilation/dp/B000EUL00A/ref=sr_1_5?ie=UTF8&amp;s=music&amp;qid=1212634161&amp;sr=1-5"&gt;Nouvelle Star&lt;/a&gt;, 2006&lt;br /&gt;歌手：&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Christophe_Willem"&gt;Christophe Willem&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;影像：達麗妲的&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=DPC1hSrJtu8"&gt;原唱&lt;/a&gt;（請務必欣賞）&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-4118281549715042472?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/4118281549715042472'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/4118281549715042472'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/06/pour-ne-pas-vivre-seul.html' title='Pour Ne Pas Vivre Seul'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-3108818897554962888</id><published>2008-06-03T23:52:00.008+02:00</published><updated>2008-06-04T02:41:35.119+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='常識'/><title type='text'>有圖有真相？</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Were the Dove Ads Retouched?&lt;br /&gt;副標：How to spot Photoshop chicanery&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;a href="http://www.slate.com/id/2191199/"&gt;Slate&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;, may 12, 2008&lt;br /&gt;作者：Jacob Leibenluft&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;知名女攝影師萊波維茲應美妝品牌多芬之邀，拍攝了一系列&lt;br /&gt;女性獨照，作為多芬「追求真實之美」的&lt;a href="http://www.doveproage.com/ads_mag.asp"&gt;雜誌廣告&lt;/a&gt;，引起了&lt;br /&gt;廣大迴響。然而，《紐約客》雜誌日前在報導中披露，相片&lt;br /&gt;被「修片大師」丹江美化過。多芬五月九日發表聲明，表示&lt;br /&gt;丹江只負責去除髒點，並做了細微的顏色修正。我們有辦法&lt;br /&gt;判斷多芬的相片是不是修飾過嗎？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;或許可以，但非常不容易。業餘修圖者合成相片時，通常會&lt;br /&gt;留下接痕，但像丹江這樣的專家一定會盡力消除所有瘢痕。&lt;br /&gt;此外，影像壓縮成其他檔案格式或列印時也可能變形，因此&lt;br /&gt;多芬廣告相片上的污點或不規則之處，很可能是印製或複製&lt;br /&gt;過程的瑕疵，而非電腦修飾的結果。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;更高明一點的判斷方法是分析相片中的光源，看亮部和暗部&lt;br /&gt;層次變化有沒有不一致的地方，例如美國參議員凱利和影星&lt;br /&gt;珍芳達的這張&lt;a href="http://www.cs.dartmouth.edu/farid/research/digitaltampering/kerryfonda1+2+3.jpg"&gt;合成相片&lt;/a&gt;，凱利的光源角度是一百二十三度，&lt;br /&gt;珍芳達是八十六度。另一個檢驗合成相片的方法是看被攝者&lt;br /&gt;眼睛的反射光，判斷光源來向。專業修圖師表示，他們也能&lt;br /&gt;根據被攝者皮膚是不是太過滑順、臉龐身材比例是不是太過&lt;br /&gt;勻稱或相片透視角度對不對來判斷相片哪裡經過修改。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不過，就算用最先進的方法分析多芬的廣告相片，所知可能&lt;br /&gt;也很有限，因為相片是在棚內拍攝的，萊波維茲和丹江不用&lt;br /&gt;擔心自然光的問題，加上拍攝場景很單純，就只有被攝者，&lt;br /&gt;因此修圖師只要技術夠，應該都有辦法避免修過的相片出現&lt;br /&gt;光源不一致的狀況。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果影像鑑識人員能拿到廣告的原始相片，就能更詳細分析&lt;br /&gt;影像內含的數位資訊。要是萊波維茲使用數位相機（她直到&lt;br /&gt;最近都還是使用底片相機），專家就可以運用達茲茅斯大學&lt;br /&gt;研發的技術，分析數位相機拍攝影像的過程。數位相機通常&lt;br /&gt;只會記錄影像所有相素的一部份，其餘再根據影像中的明暗&lt;br /&gt;色調變化做「外推」。因此，沒有修正過的影像應該能符合&lt;br /&gt;所有外推，只要用電腦分析，就能得知相片是不是修改過，&lt;br /&gt;改變再小都看得出來。不過，丹江和萊波維茲已經承認相片&lt;br /&gt;做過微調，去除髒點，又做了一點顏色修正，因此這個方法&lt;br /&gt;其實幫助不大。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;萊波維茲 &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Annie_Leibovitz"&gt;Annie Leibovitz&lt;/a&gt;：美國知名攝影師，二十歲開始為&lt;br /&gt;《滾石》雜誌拍照，專長為&lt;a href="http://images.google.com/images?hl=en&amp;rlz=&amp;q=annie+leibovitz&amp;um=1&amp;ie=UTF-8"&gt;人像攝影&lt;/a&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;丹江 &lt;a href="http://www.steidldangin.com/"&gt;Pascal Dangin&lt;/a&gt;：法裔電腦修圖師，曾擔任髮型設計師，&lt;br /&gt;後來投入電腦影像處理，合作的夥伴包括許多知名攝影師和&lt;br /&gt;服裝品牌。&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-3108818897554962888?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/3108818897554962888'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/3108818897554962888'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/06/blog-post_03.html' title='有圖有真相？'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-5728252810816718706</id><published>2008-06-01T13:48:00.029+02:00</published><updated>2008-06-06T01:36:05.430+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><title type='text'>Voyager Léger</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;譯按：心情低落的時候，喜歡聽淡淡憂傷的音樂。史堡市立&lt;br /&gt;圖書館有影音區，可以借音樂和電影。到法雅客試聽，再去&lt;br /&gt;市圖找光碟，拮据如我也能享受精神食糧。這是我很喜歡的&lt;br /&gt;一首法語歌，用字淺顯，音韻很美，帶著詩意。我中文能力&lt;br /&gt;有限，只能將意思翻譯出來，剩下的就用耳朵吧。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width='315' height='80'&gt;&lt;param name='movie' value='http://www.ijigg.com/jiggPlayer.swf?songID=V2CCE7E4PA0&amp;Autoplay=1'&gt;&lt;param name='scale' value='noscale' /&gt;&lt;param name='wmode' value='transparent'&gt;&lt;embed src='http://www.ijigg.com/jiggPlayer.swf?Autoplay=0&amp;songID=V2CCE7E4PA0' width='315' height='80'  scale='noscale' wmode='transparent'&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'ai chanté tout l'été  我歌唱一夏&lt;br /&gt;Puis l'hiver est venu  轉眼冬來&lt;br /&gt;Me voilà nu  我卻一身孓然&lt;br /&gt;J'ai joué, j'ai perdu  我彈奏，我失落&lt;br /&gt;Mais le plaisir de m'envoler  但飛翔的喜悅&lt;br /&gt;Je l'ai eu  我已嚐過&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et j'ai tout donné 我獻出所有&lt;br /&gt;Pour ne rien garder  沒有保留&lt;br /&gt;Voyager léger, léger 輕快啟程，出發&lt;br /&gt;Ne rien regretter  不留缺憾&lt;br /&gt;Ne rien oublier  也不遺忘&lt;br /&gt;Voyager léger, léger 輕快啟程，出發&lt;br /&gt;Voir la vie comme elle est 接受生命如此&lt;br /&gt;Et espérer 抱持希望&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'ai eu trop peu de temps  我時間太少&lt;br /&gt;Et tant de chose à faire 事情卻多&lt;br /&gt;Aux quatres vents 接踵而來&lt;br /&gt;J'ai tant vu, tant appris 我見了不少，也領會許多&lt;br /&gt;Tant pis s'il faut payer le prix 倘若這是代價&lt;br /&gt;C'est ainsi 那就這樣吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et J'ai tout donné 我獻出所有&lt;br /&gt;Pour ne rien garder  沒有保留&lt;br /&gt;Voyager léger, léger 輕快啟程，出發&lt;br /&gt;Ne rien regretter  不留缺憾&lt;br /&gt;Ne rien oublier  也不遺忘&lt;br /&gt;Voyager léger, léger 輕快啟程，出發&lt;br /&gt;Voir la vie comme elle est 接受生命如此&lt;br /&gt;Et espérer 同時期盼&lt;br /&gt;La vie qu'on voulait 生命能如所願&lt;br /&gt;Et s'en aller 就此出發&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;專輯：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.fr/Voyager-Leger-Hubert-Mounier/dp/B0009JR79Y"&gt;Voyager Léger&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;, septembre 2005&lt;br /&gt;歌手：&lt;a href="http://hubertmounier.artistes.universalmusic.fr/"&gt;Hubert Mounier&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-5728252810816718706?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/5728252810816718706'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/5728252810816718706'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/06/voyager-lger.html' title='Voyager Léger'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-4018136752877230391</id><published>2008-06-01T11:20:00.000+02:00</published><updated>2008-06-01T21:24:43.794+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='攝影'/><title type='text'>耐心</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：La Patience&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Derrière L'Objectif de Willy Ronis&lt;/span&gt;, hoëbecke 2001&lt;br /&gt;作者：Willy Ronis&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我在城裡漫步，發現一處地方，決定不要離開，因為我感覺&lt;br /&gt;可能遇見什麼。突然，影像出現了，我立即按下快門，因為&lt;br /&gt;眼前一切非常完美，我不想改動一絲一毫。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但許多時候，我很快就覺得不大滿意，心裡清楚自己又犯了&lt;br /&gt;倉促的毛病，同時想起過去類似的經驗：太多人聚在左邊或&lt;br /&gt;右邊；我想他們應該會往哪裡移動，他們卻突然變了方向；&lt;br /&gt;相機還沒有調整好⋯⋯總之，我越想越覺得應該重拍，地點&lt;br /&gt;相同，方式要改。於是我像位釣客或獵人，我等待。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不過，我們雖然殷殷期盼耐心能夠帶來報償，卻不應該痴痴&lt;br /&gt;守候。耐心能不能開花結果，必須看當下事情的發展，否則&lt;br /&gt;再等也是枉然，最好轉身離開。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SEK-W2PEwzI/AAAAAAAABNU/5CzwVBSaDc0/s1600-h/Ronis.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://4.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SEK-W2PEwzI/AAAAAAAABNU/5CzwVBSaDc0/s400/Ronis.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5206933418918855474" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;la panne ©willy ronis&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;拋錨，一九六六年十月。我站在高速公路旁的小路上同情地&lt;br /&gt;看著這位不幸的駕駛。離南法瓊狄利不到兩公里，他卻被迫&lt;br /&gt;停在這裡。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為了表現男主角的心境，我想在觀景窗裡加上幾輛開心轟鳴&lt;br /&gt;而過的車子，讓他有受辱的感覺。我必須等待，因為這樣的&lt;br /&gt;場景對導演來說很簡單，對受制於當下機緣的攝影師來說，&lt;br /&gt;卻是充滿了不確定。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而且，這天早上車流不多，我很擔心等待時間太久，男主角&lt;br /&gt;會離開去打電話。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;真是奇蹟般的幸運，路上突然來了車，兩輛開往巴黎，一輛&lt;br /&gt;在對向車道，完全如我所願。我之前已經將相機快門調慢，&lt;br /&gt;應該是五十分之一秒。在快門打開的那一瞬間，車子差不多&lt;br /&gt;會移動五十公分，創造出「殘影」的效果，在影像語言裡就&lt;br /&gt;代表移動。接下來在這本書裡，還有不少地方會看到類似的&lt;br /&gt;手法。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;延伸閱讀：&lt;a href="http://tuzpan.blogspot.com/2008/05/blog-post.html"&gt;城市，人是風景&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-4018136752877230391?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/4018136752877230391'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/4018136752877230391'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/06/blog-post.html' title='耐心'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SEK-W2PEwzI/AAAAAAAABNU/5CzwVBSaDc0/s72-c/Ronis.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-835992981825353124</id><published>2008-05-28T21:15:00.001+02:00</published><updated>2008-05-29T00:20:17.991+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='常識'/><title type='text'>火星生命何處尋？</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：How To Look for Life on Mars?&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;a href="http://www.slate.com/id/2192188/"&gt;Slate&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;, may 27, 2008&lt;br /&gt;作者：Chris Wilson&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本月廿五日，人類派往火星的最新特使在火星北極附近成功&lt;br /&gt;降落。按照計畫，美國「鳳凰號」探測器將於下週開始蒐集&lt;br /&gt;土壤樣本，以確定火星是否適合原始生命生存。鳳凰號想找&lt;br /&gt;什麼？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;碳，這當然不用說，但還有其他東西。鳳凰號上搭載了兩個&lt;br /&gt;迷你實驗室，可以仔細記錄土壤的化學成份。科學家首先想&lt;br /&gt;找到有機分子的痕記，因為有機分子是生命的基石。不過，&lt;br /&gt;鳳凰號也會測量土壤酸性、是否含氮和礦物質含水量等等。&lt;br /&gt;研究人員將藉由這些數據，判斷火星的環境條件是否有利於&lt;br /&gt;我們所知的生命形態存在。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;科學家對火星土壤的一切都深感興趣，但測量項目還是集中&lt;br /&gt;在生物學家所謂的「生命六大元素」之上，也就是碳、氫、&lt;br /&gt;氮、氧、磷和硫。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;鳳凰號將以機械手臂採集土壤樣本，送入迷你實驗室，以便&lt;br /&gt;蒐集資料。第一個是熱分析和溢氣分析儀，土壤樣本於小型&lt;br /&gt;烤爐逐漸加熱至攝氏九百八十度左右，由於不同分子的熔點&lt;br /&gt;和沸點不同，土壤裡的成份將慢慢分離。分離後的氣體接著&lt;br /&gt;送入質譜儀，檢測有無同位素，也就是同一元素不同重量的&lt;br /&gt;變體。土壤中的同位素濃度是很重要的線索，可以決定火星&lt;br /&gt;水文和土壤化學成份的演變。例如，土壤如果有一定份量的&lt;br /&gt;重水分子，也就是中子數多於一般水分子的水，就表示火星&lt;br /&gt;地表可能曾有液態水流過。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;第二個迷你實驗室的名稱為顯微、電化和傳導分析儀，主要&lt;br /&gt;量測土壤酸鹼值，偵測不會出現在烤爐中的礦物質和鹽分。&lt;br /&gt;鳳凰號載有化學儀器，能將土壤和試劑混合，以了解土壤的&lt;br /&gt;化學性質。分析儀還包括兩組顯微鏡，能夠分析土壤結構，&lt;br /&gt;了解火星的水在過去如何形成。研究人員已經在南極測試過&lt;br /&gt;這套分析儀，未來將用南極的測試結果和火星上蒐集的資料&lt;br /&gt;相互比對，有科學家將這個做法稱為「比較行星學」。&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-835992981825353124?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/835992981825353124'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/835992981825353124'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/05/blog-post_28.html' title='火星生命何處尋？'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-8564434743692679298</id><published>2008-05-22T21:33:00.010+02:00</published><updated>2008-06-01T17:32:47.657+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='觀點'/><title type='text'>終結不文明（一）</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;譯按：奧運聖火讓圖博議題再度浮上台面。圖博和中國不只&lt;br /&gt;政治扞格，還有歷史糾纏，關係錯綜複雜。不過，使我深感&lt;br /&gt;興趣的不在誰是誰非，而是某一方「溝通」所使用的言辭、&lt;br /&gt;他們的表達方式。我在這樣的言談中讀到一種強烈的情緒，&lt;br /&gt;隱隱使人恐懼。另外就是不停重複同個說法，言辭制式有如&lt;br /&gt;教條。我感覺這樣的語言是「傳達」了，卻缺乏真正的相互&lt;br /&gt;理解，甚至反倒阻礙了人與人的互動（更不用說合作了），&lt;br /&gt;但我講不出問題何在。正好語言檢定考了這篇文章，我讀完&lt;br /&gt;茅塞頓開，便在此翻譯出來。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;原題：L'utopie de la fin de l'incivilité&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Le Nouvel Observateur&lt;/span&gt;, hors-série no59,  2005&lt;br /&gt;作者：Philippe Breton&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想建立和諧的理想世界，去除危害社會的所有不文明，必須&lt;br /&gt;仰賴語言，由語言擔任人際互動的調人，藉由「發言」對抗&lt;br /&gt;以溝通傳播為名的良知強暴。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;探討不文明，一定得論及兩件事，一是隱藏於不文明之下的&lt;br /&gt;暴力，二是文明，也就是不文明的反命題。一個吸收消溶了&lt;br /&gt;所有毀滅性暴力、更適合人居的社會，就是真正的「文明」&lt;br /&gt;社會，也是不文明告終的理想世界。要實現烏托邦，有賴於&lt;br /&gt;發言（la parole），當我們用語言將肢體暴力轉化成文字，&lt;br /&gt;繼而淨化語言中的一切暴力，理想社會就在眼前。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這樣一個烏托邦由來已久，擁有無數投靠者、積極推動者和&lt;br /&gt;信徒，他們深信一個地方越能滿足發言的要求，就越有希望&lt;br /&gt;成為和諧社會，越能去除一切可能發生危害社會的不文明。&lt;br /&gt;發言遠非閒聊，也不是空談或否定一切的共識，發言位處於&lt;br /&gt;文明的核心，首要優點是能行使力量，卻不壓迫宰制。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人類社會的暴力有許多構成因素，首先當然是團體生活必然&lt;br /&gt;存在的利益衝突：我們每個人都希望佔有更多，在社會掙得&lt;br /&gt;更大空間，但社會不可能無限容受。另一個拉扯社會後腿的&lt;br /&gt;威脅是暴躁不定的青年，尤其太多年輕男性聚在一起，衝突&lt;br /&gt;往往一觸即發。法國戰爭學者布圖已經強調過這一點。眾所&lt;br /&gt;周知，世界上大多數的殺戮事件，主事者都是年輕男性。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;此外還有一些暴力衝動，有些人比較無法克制，雖然在我們&lt;br /&gt;之中算是少數，卻還是無法輕忽。他們受到暴力衝動驅使，&lt;br /&gt;搖身變成羊群中的狼，做出街頭攻擊、家暴、性侵或無目的&lt;br /&gt;殺人的舉動。由是觀之，人擁有一種令人遺憾的強烈反社會&lt;br /&gt;特質，能從某些暴行之中得到快感。對這些人來說，不文明&lt;br /&gt;總是夾帶著一絲愉悅。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;繼續閱讀：&lt;a href="http://zanpian.blogspot.com/2008/05/blog-post_4514.html"&gt;終結不文明（二）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-8564434743692679298?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/8564434743692679298'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/8564434743692679298'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/05/blog-post_20.html' title='終結不文明（一）'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-4532439041746501614</id><published>2008-05-22T20:57:00.005+02:00</published><updated>2008-06-01T17:33:05.250+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='觀點'/><title type='text'>終結不文明（二）</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：L'utopie de la fin de l'incivilité&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Le Nouvel Observateur&lt;/span&gt;, hors-série no59,  2005&lt;br /&gt;作者：Philippe Breton&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不文明是普世現象，人類社會無一倖免，或多或少都有暴力&lt;br /&gt;問題，時而威脅人際互動。當然，有些社會比較暴力，有些&lt;br /&gt;是「流氓社會」，有些較為和平，遠從史前時代就是如此，&lt;br /&gt;美國人類學家基利在《史前戰爭》書中有明白闡釋。然而，&lt;br /&gt;人類社會的區別不在於有沒有暴力，延續多久，而在於如何&lt;br /&gt;解決這個根本問題。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;長久以來，「犧牲」一直是人類遏制暴力的主要方法，甚至&lt;br /&gt;僅此一途，也就是用一套制度化的野蠻來預防野蠻。這一點&lt;br /&gt;法國歷史學家吉拉在《暴力與神聖》裡說得很明白。此外，&lt;br /&gt;以「榮譽」為嚴格規範，藉此消弭私刑報復，也是許多人類&lt;br /&gt;社會的註冊商標，直到現代依然可見，東南歐的阿爾巴尼亞&lt;br /&gt;便是一例。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;民主制誕生之前，伯羅奔尼撒人過的就是這樣的生活，因此&lt;br /&gt;希臘悲劇對這一類遏制暴力的方法著墨甚多，劇裡經常傳達&lt;br /&gt;一個看法，私刑報復有時會造成更大的問題，引發族裔之間&lt;br /&gt;無止盡的仇殺。舊約也有類似的見解，出埃及記裡的「以眼&lt;br /&gt;還眼」就是著名的比例原則，主張受害多少報復多少。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;從我們幾乎一無所知的舊石器時代到當代西方歐洲，從美洲&lt;br /&gt;到亞洲，人類社會提出各式各樣的方法，試圖化解來自社會&lt;br /&gt;內部、破壞日常生活的暴力，更別提每隔一段時間就會毀滅&lt;br /&gt;部份區域的大小戰爭。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人類的「好戰」是不文明的主因，這樣的特質是無法改變的&lt;br /&gt;人類本性，還是我們可以期望有朝一日找到一種特別的生活&lt;br /&gt;方式，讓社會免於暴力？正是在這一點上，我們應該辨明：&lt;br /&gt;大部分嘗試遏制暴力的方法都只是治標不治本，唯有將人道&lt;br /&gt;轉化成社群的具體生活方式，這樣的烏托邦才能根絕暴力。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;西方社會面對暴力問題，提出了一個原創的解答，核心概念&lt;br /&gt;可以上溯古希臘，稍後由古羅馬人定了名，也就是「公民權&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;civilitas&lt;/span&gt;」。這套處方跟所有烏托邦理想一樣，否定「天性&lt;br /&gt;宿命論 &lt;span style="font-style:italic;"&gt;fatum&lt;/span&gt;」，將人的命運放回人的手上。人群間的暴力&lt;br /&gt;不再是必然之惡、神降的宿命，而是文化和社會問題，因此&lt;br /&gt;能夠轉化、解決。人群間的暴力從此成為「不文明」，我們&lt;br /&gt;開始冀望一個更文明的社會。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;繼續閱讀：&lt;a href="http://zanpian.blogspot.com/2008/05/blog-post_7203.html"&gt;終結不文明（三）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-4532439041746501614?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/4532439041746501614'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/4532439041746501614'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/05/blog-post_4514.html' title='終結不文明（二）'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-4278060816454452818</id><published>2008-05-22T19:25:00.006+02:00</published><updated>2008-06-01T17:33:28.749+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='觀點'/><title type='text'>終結不文明（三）</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：L'utopie de la fin de l'incivilité&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Le Nouvel Observateur&lt;/span&gt;, hors-série no59,  2005&lt;br /&gt;作者：Philippe Breton&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想要實現文明，必須完成兩重取代。這兩重取代一直是歐洲&lt;br /&gt;西方文化的核心。首先是用語言取代肢體暴力、衝動本能、&lt;br /&gt;自私自利和立即報復，其次是用「發言」取代語言，以徹底&lt;br /&gt;去除語言中的暴力。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這兩重取代是民主發展的關鍵，也是希臘悲劇的核心，法國&lt;br /&gt;文獻學者德侯蜜莉在《對抗暴力的古希臘》有清楚的說明。&lt;br /&gt;古希臘劇作家艾斯奇勒司筆下的亞特里德家族史不僅描繪了&lt;br /&gt;大家族的手足殘殺內鬥，一切訴諸私下報復，也提到雅典娜&lt;br /&gt;（暗喻以她為名的雅典城）設想一種新的仲裁庭，取代彼此&lt;br /&gt;仇殺：所有當事人在城邦之前同意放棄私下報復，在庭上用&lt;br /&gt;對等的「發言」取代榮譽至上的錙銖必報原則。這便是現代&lt;br /&gt;司法體系的前身。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;法國刑事律師巴當帖在《為廢除死刑而戰》裡有一個傳神的&lt;br /&gt;說法，仲裁庭「將人類痛苦幾何化」。我們不再彼此衝突，&lt;br /&gt;而是在民主制度下，相互尊重，依據珍貴的對等原則（法國&lt;br /&gt;史學家凡爾農在《古希臘思想起源》裡的說法），以嚴謹的&lt;br /&gt;規則發言。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;即使古希臘人未曾真正實現這樣的理想，也絲毫不減理想的&lt;br /&gt;正當。用發言取代暴力，這樣的轉化不只及於司法，更遍及&lt;br /&gt;所有政治場域。從此，當我們需要決定一項事務，就會齊聚&lt;br /&gt;一堂，拒絕仗恃階級權力，以尊重他人發言為首要原則彼此&lt;br /&gt;商議，從而放下所有暴力。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不過，這樣的「文明」法則在羅馬帝國和西方中世紀卻深埋&lt;br /&gt;地底，直到文藝復興才又重見天日。人文主義將人置於一切&lt;br /&gt;事務的中心，也是主要的助力。文藝復興時期揭櫫的圭臬，&lt;br /&gt;是德國社會學家艾里亞斯所謂的「道德文明化」原則。行為&lt;br /&gt;法則不再僅止於處世得體有禮，更要透過「發言」的機制來&lt;br /&gt;轉化暴力。這個機制，不少人用體育競賽來比擬。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;依此原則，人際衝突只訴諸語言，平和進行。你我狹路相逢&lt;br /&gt;不再拔刀相向，改用言語攻擊。中世紀末，社會極為殘暴，&lt;br /&gt;不文明是行事法則，後來卻變了，行為法則平和了，不文明&lt;br /&gt;也開始減少。法國歷史學家穆雄布雷在《現代人的創生》裡&lt;br /&gt;清楚指出，轉變歸功於幾個步驟同時進行，這在人類史上是&lt;br /&gt;絕無僅有的，包括逐步將肢體暴力定為罪行、刻意讓人與人&lt;br /&gt;保持距離、遵守可以緩和直接利益衝突的禮儀規範，還有最&lt;br /&gt;重要也最根本的，就是將暴力形諸語言。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當然，文明法則的確立是由上而下的，從君王、宮廷和菁英&lt;br /&gt;開始，慢慢滲入社會各階層，源於基督教世界和復興自古代&lt;br /&gt;民主傳統的公平對等原則也不斷推展。能說善道和以言服人&lt;br /&gt;重新成為心靈與智性養成的根本，修辭「辯論 &lt;span style="font-style:italic;"&gt;disputatio&lt;/span&gt;」&lt;br /&gt;在萊茵河城市復興，向外傳播，成為實踐和學習「文明」的&lt;br /&gt;基礎。城邦遇到有待解決的問題，開始遵照能確保「發言」&lt;br /&gt;交流散布的規則公開辯論。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這樣一套對抗不文明的做法，和其他社會（如亞洲或日本）&lt;br /&gt;不同，也不一定比較有效，但無疑是歐洲西方世界最特出的&lt;br /&gt;標記。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;繼續閱讀：&lt;a href="http://zanpian.blogspot.com/2008/05/blog-post_22.html"&gt;終結不文明（四）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-4278060816454452818?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/4278060816454452818'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/4278060816454452818'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/05/blog-post_7203.html' title='終結不文明（三）'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-420780215702473607</id><published>2008-05-22T18:08:00.005+02:00</published><updated>2008-05-23T02:27:32.523+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='觀點'/><title type='text'>終結不文明（四）</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：L'utopie de la fin de l'incivilité&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Le Nouvel Observateur&lt;/span&gt;, hors-série no59,  2005&lt;br /&gt;作者：Philippe Breton&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;然而，實現文明社會還有第二階段，第二層轉化。光用語言&lt;br /&gt;取代暴力還不夠，我們必須謹慎留意，別讓用來消弭暴力的&lt;br /&gt;語言「反轉」成為施暴的工具。二十世紀「文明」發展幾次&lt;br /&gt;遲疑不前與倒退都肇因於此。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;根據亞里斯多德的說法，古希臘人很早就發現語言雖然能化&lt;br /&gt;干戈為玉帛，卻也可以覆舟：蠱惑煽動者能夠憑藉花言巧語&lt;br /&gt;遂行壓迫。語言暴力是隱藏在甜言蜜語之下的不文明，力量&lt;br /&gt;更為駭人。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;烏托邦希望去除不文明，現實世界卻經常讓暴力稱霸，兩者&lt;br /&gt;關係向來緊張，廿世紀尤其嚴重，數百年來逐步建立的文明&lt;br /&gt;基石橫遭重創，始作俑者正是納粹黨人。納粹無所不用其極&lt;br /&gt;操弄語言和肢體脅迫，以完全違背文明的政治宣傳「強暴」&lt;br /&gt;良知（借用法國社會學家柴克亭在《政治宣傳強暴群眾》的&lt;br /&gt;說法）。納粹的倒行逆施讓不文明成為遊戲規則，甚至成為&lt;br /&gt;律法。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;然而，烏托邦經得起考驗，人類對和諧文明社會的渴望也讓&lt;br /&gt;良知不致輕易淪喪。戰後，行動者紛紛挺身而出，重振語言&lt;br /&gt;和更高一層的「發言」，復興傳統同時宣示希望。法國道德&lt;br /&gt;哲學家列維納斯在《自由不易》裡重新定義「發言」：沒有&lt;br /&gt;暴力的行動，行動者在過程中拒絕宰制他人，而是期待對方&lt;br /&gt;反應，藉此將自己置於他人行動之中。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;法國現象學者古斯多夫在《發言》裡呼籲世人體認「人生而&lt;br /&gt;嚮往人道，使得發言的新功能逐漸在行為中佔有無可爭議的&lt;br /&gt;最高地位」。法國語言學大家海然熱在《語言人》裡更將人&lt;br /&gt;定義為「能發言的人」。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;儘管語言的第二階段不乏知名的捍衛者和沈默支持者，推動&lt;br /&gt;起來卻遭遇困難。當代社會多數肢體暴力都已經成為犯罪，&lt;br /&gt;言語暴力卻往往隱而不見或狀似稀鬆平常，因此很難抑止，&lt;br /&gt;成為消弭不文明的最大障礙，讓烏托邦的理想被以「傳播」&lt;br /&gt;為名的假象淹沒。只可惜假象社會並不重視發言，而是劃出&lt;br /&gt;一個場域，放任語言恣意宣洩，濫用權力，暗藏暴力在甜言&lt;br /&gt;蜜語或美感之中，教條式語言橫行，做的不說，說的不做，&lt;br /&gt;既脫離現實又遠離理想。仔細觀察就會發現，這般假象才是&lt;br /&gt;當前不文明的主要來源。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;既然唯有讓「發言」在人際互動中扮演關鍵角色，才能大幅&lt;br /&gt;減少不文明，邁向烏托邦，我們就必須移除主要障礙。生活&lt;br /&gt;在現代社會，許多人遇到發言、論證、辯論或聆聽，總覺得&lt;br /&gt;心有餘而力不足。想建立文明世界，希望有朝一日人人安居&lt;br /&gt;樂業，首要任務就是掙脫「力有未逮」的枷鎖。方法和建議&lt;br /&gt;其實都有，但必須讓更多人知道。任務艱鉅不難想見，卻非&lt;br /&gt;毫無可能。發言就像烏托邦，永不輕言放棄。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Philippe Breton：法國國家科學研究院研究員，專長為傳播&lt;br /&gt;科技和「發言」人類學，近作有《困境中求論證》和《發言&lt;br /&gt;禮讚》。&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-420780215702473607?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/420780215702473607'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/420780215702473607'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/05/blog-post_22.html' title='終結不文明（四）'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-5738796550437112314</id><published>2008-05-18T10:26:00.020+02:00</published><updated>2008-05-18T22:49:13.083+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='說文'/><title type='text'>關於海的為什麼</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Les pourquoi de la mer&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Le pourquoi des choses&lt;/span&gt;, le cherche midi 2006&lt;br /&gt;作者：Anne Pouget&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;為什麼海盜和水手要戴耳環？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當然不是為了好看！海盜很少有人喜歡打扮，真正的原因是&lt;br /&gt;從前用金子當作海上交易的談判籌碼，由於劫掠盛行，因此&lt;br /&gt;水手和海盜把金子戴在耳朵上，讓財產不離身，才可以睡在&lt;br /&gt;兩隻耳朵上（法文 dormir sur ses deux oreilles 意思是高枕&lt;br /&gt;無憂），大家也才能專心以物易物。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;為什麼船行速度用「節」計算？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最早的做法是將一塊木頭綁在長繩子（計程儀）末端，拋進&lt;br /&gt;海裡，測量一定時間內（很可能是背誦一次禱文或一段特定&lt;br /&gt;文字）繩子拉了多長，藉此決定船速。&lt;br /&gt;十五世紀開始，水手開始在繩上打結，間隔固定，這樣只要&lt;br /&gt;計算繩子拉了多少結（節），就能推算船的速度，於是後來&lt;br /&gt;船行時速就以「節」為單位了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;為什麼船長要和船同歸於盡？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;說到這個，我們腦中一定會浮現電影裡船長注視遠方，跟著&lt;br /&gt;船慢慢下沈的畫面⋯⋯&lt;br /&gt;中世紀的海事法規定，船和船上的一切（包括人和貨物）都&lt;br /&gt;必須由「掌船的」負責。如果船沈了，船長就必須吃官司，&lt;br /&gt;為自己的無能辯解，非常難堪。因此，許多船長都寧願選擇&lt;br /&gt;和船一起葬身大海⋯⋯&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;為什麼船長經常會有傷痂和皮膚病？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海上航行期間，淡水只供飲用，洗衣服都用海水。水手赤膊&lt;br /&gt;赤腳幹活，反而比從頭到腳衣服鞋子的船長和主管更幸運，&lt;br /&gt;因為衣服被海水洗過之後，會變得很粗，刺激皮膚，殘留的&lt;br /&gt;鹽分更會燒灼傷口。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;為什麼要「同舟共濟」？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;現在一般水手不打仗，只有海軍打，但他們打仗不會幫敵方&lt;br /&gt;駕船。不過，中世紀還沒有分得這麼清楚，因此遇到攻擊，&lt;br /&gt;水手和士兵為了保命，經常聯手保護船艦，有時連船客都會&lt;br /&gt;幫忙。同理，遇到暴風雨，水手、士兵和船客也會一起駕船&lt;br /&gt;或將水舀出船外。&lt;br /&gt;只要在船上，就會有團隊感。面對橫逆，所有人都在同一個&lt;br /&gt;甲板上，「同舟共濟」。我們有時也說「同船共命」。&lt;br /&gt;&lt;br/&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-5738796550437112314?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/5738796550437112314'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/5738796550437112314'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/05/blog-post_18.html' title='關於海的為什麼'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-2315688685550443640</id><published>2008-05-17T22:29:00.025+02:00</published><updated>2008-05-18T10:33:47.883+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='短篇'/><title type='text'>瘦食人怪和瘋小孩</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Avant, il y a longtemps, l'Ogre était chasseur. Et tout maigre.&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style: italic;"&gt;L'Ogre maigre et l'Enfant fou&lt;/span&gt;, Neuf 2002&lt;br /&gt;作者：Sophie Chérer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;從前從前，有一個很大、很大的食人國，食人國裡的食人怪&lt;br /&gt;總算都吃飽了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時間掐得剛剛好。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因為不久之前，食人怪還在餓肚子、饑荒、沒食物，大夥兒&lt;br /&gt;餓得呼天搶地，哭得可憐兮兮，沒有人幫他們。有很長一段&lt;br /&gt;時間，我們經常看到食人怪在森林裡東張西望，尋找食物，&lt;br /&gt;個個瘦得大皮包大骨。好處是他們變輕了，可以跑得很快，&lt;br /&gt;追在獵物胖小孩後面，胖小孩一下就喘不過氣來了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;然而，他們吃小孩所累積的那麼一點點卡路里，馬上又因為&lt;br /&gt;追小孩消耗完了。他們就這樣追完吃，吃完追，週而復始，&lt;br /&gt;日復一日。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;終於有一天，食人國最聰明的食人怪想到一個好主意。他是&lt;br /&gt;食人國最懶惰的食人怪，所以也最聰明，因為大家都曉得，&lt;br /&gt;到處亂找是不會找到好主意的，只有靜靜等待，好主意才會&lt;br /&gt;自動出現，比方說睡午覺的時候。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;食人怪的好主意很簡單。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不想再追小孩追到筋疲力盡，就要有小孩在身邊；要有小孩&lt;br /&gt;在身邊，就要把他們關起來；要把他們關起來，而且數量要&lt;br /&gt;夠多，就不能三兩下把他們吃光，而是要有耐心，餵他們、&lt;br /&gt;照顧他們，讓他們長得又好又胖；簡單一句話，就是「養」&lt;br /&gt;他們。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;好主意都需要時間說服大家，食人怪的好主意也一樣。因為&lt;br /&gt;食人怪不喜歡反省，也不喜歡改變習慣。新生活推行期間，&lt;br /&gt;曾經出了幾次小意外，有些小孩還沒開始養，就被喀擦喀擦&lt;br /&gt;嗑掉了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;後來，大部分食人怪都接受了，只是過程很痛苦。起初他們&lt;br /&gt;餓得比從前還厲害，都已經瘦成皮包骨了，居然還能再瘦，&lt;br /&gt;感覺好像骨頭都縮小了，皮也變薄了。不過，他們起碼再也&lt;br /&gt;不用發瘋似的跑來跑去，把自己弄得渾身無力。但他們還是&lt;br /&gt;越來越虛弱，經常可以看到他們餓著肚子、流著口水在關住&lt;br /&gt;小孩的地方走來走去。最慘的是，食人怪看小孩越長越大，&lt;br /&gt;越長越肥，卻還得幫他們張羅吃的，早餐、中餐、下午餐和&lt;br /&gt;晚餐，一樣也不能少。這才叫痛苦。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為什麼呢？當然是因為飲食必須均衡，不能這個太多，那樣&lt;br /&gt;太少，要有變化，要富含蛋白質、脂肪、維他命、礦物質、&lt;br /&gt;碳水化合物和鈣質，還要讓他們味道好、容貌好、氣色好，&lt;br /&gt;長得很可愛，這樣小孩才會可口，滿足舌頭和胃，讓人食指&lt;br /&gt;大動，吃完還想再吃。不過，誰都曉得小孩有多難搞。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;幸好，食人怪很懂得「沒有犧牲，哪來收穫」的道理。只有&lt;br /&gt;這樣做，他們才永遠不會餓肚子。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（第一章完）&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-2315688685550443640?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/2315688685550443640'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/2315688685550443640'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/05/blog-post_17.html' title='瘦食人怪和瘋小孩'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-5449693123146844548</id><published>2008-05-16T23:40:00.031+02:00</published><updated>2008-05-17T08:29:20.527+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='觀點'/><title type='text'>如何幫到 / 倒忙？</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;譯按：如果理性是「找出達成目的最有效的手段」，那麼在&lt;br /&gt;思考手段之前或同時，似乎也不該遺漏「怎麼才算有效？」&lt;br /&gt;的問題。面對天災人禍，在我們猶豫於「該不該援助？怎麼&lt;br /&gt;援助？援助什麼？」之際，從成效出發，或許是值得切入的&lt;br /&gt;角度。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;原題：Trial by Camera&lt;br /&gt;副標：Measuring the effectiveness of foreign aid&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;a href="http://www.slate.com/id/2181127/"&gt;Slate&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;, the undercover economist, january 05, 2008&lt;br /&gt;作者：Tim Harford&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;援助產業（提供發展援助的組織團體）經常面臨兩難：協助&lt;br /&gt;受援國家建立基本體制，如健全法治和杜絕貪污，其實更能&lt;br /&gt;提振該國經濟，因此應該是經援的重點。但另一方面，造橋&lt;br /&gt;鋪路之類的建設比較簡單，而且很容易看出「績效」如何。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;將重點擺在造橋鋪路，結果可能是造出來的橋沒人用，甚至&lt;br /&gt;連橋都沒做，因為貪污嚴重。但要是目標放大，擺在民主、&lt;br /&gt;人權和肅貪，卻可能事事插手，事事無成。世界銀行的頭號&lt;br /&gt;叛將伊斯特利教授就表示，援助團體最愛畫大餅，如此一來&lt;br /&gt;不但永遠有事可做，外界也很難評估執行成效。這麼說當然&lt;br /&gt;很毒，卻也不無道理。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有一回，我和一群丹麥學生代表談話，我認為應該詳細考核&lt;br /&gt;援助團體的績效，因為他們經常草率行事，隨意動用經費。&lt;br /&gt;學生回答我說，丹麥政府致力推銷民主。「聽起來不錯，」&lt;br /&gt;我說：「效果怎樣？」他們不知道，我也不曉得。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不過，近來有幾位年輕的經濟學家提出新的看法。他們認為&lt;br /&gt;畫大餅的成效可以清楚評量，方法就和臨床測試新藥一樣，&lt;br /&gt;採用隨機試驗。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;範例一：印度鄉村的教師經常缺課，許多偏遠學校只有一名&lt;br /&gt;老師，因此問題非常嚴重。麻省理工學院的法國籍經濟學家&lt;br /&gt;杜芙洛想知道能不能解決這個問題，便和同事哈娜在印度的&lt;br /&gt;拉賈斯坦邦挑選了一百二十名教師，隨機點出半數，給他們&lt;br /&gt;每人一台無法篡改時間日期的相機，請他們每天開始上課和&lt;br /&gt;放學之前，找學生替他拍照。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;做法很簡單，可是很有效。隨機抽查顯示，教師的缺席頻率&lt;br /&gt;銳減，學生課業表現也大幅提升。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;哈佛大學的經濟學家歐肯也採用類似的隨機試驗，研究印尼&lt;br /&gt;道路工程的舞弊問題。他想知道要遏止貪污，最好的方法是&lt;br /&gt;由上而下執行稽查，還是由下而上，想辦法讓村民檢舉有人&lt;br /&gt;侵吞公款。問題是如何判斷工程確實有舞弊。歐肯的做法是&lt;br /&gt;找到道路結構樣本，請工程師評估費用，之後再跟實際提報&lt;br /&gt;的經費比較，差額可能就是回扣。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;歐肯的研究結果和杜芙洛不同，他發現由下而上的監督成效&lt;br /&gt;不彰，因為回扣會從村民關心的項目（如員工薪資）轉移成&lt;br /&gt;他們不在意的項目，如工程材料。相較之下，警告相關人員&lt;br /&gt;會有稽查（而且也確實執行）的效果非常明顯，貪瀆的金額&lt;br /&gt;減少了三分之一。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當然，情況不同，打擊貪污的做法也就不同，因為經濟發展&lt;br /&gt;都是個案和特例。然而，重點是記得大目標能靠小步伐一點&lt;br /&gt;一點完成，而對於每一個小步伐，我們都有辦法評估是不是&lt;br /&gt;走對了方向。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;伊斯特利：&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/William_Easterly"&gt;William Easterly&lt;/a&gt;，紐約大學經濟學教授，曾經&lt;br /&gt;擔任世界銀行經濟研究員，專長經濟成長與國際援助。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;延伸閱讀：&lt;a href="http://zanpian.blogspot.com/2008/05/natural-disaster-death-tolls.html"&gt;死了多少人？&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-5449693123146844548?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/5449693123146844548'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/5449693123146844548'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/05/blog-post_16.html' title='如何幫到 / 倒忙？'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-5334860908871132593</id><published>2008-05-15T22:48:00.045+02:00</published><updated>2008-05-16T09:58:33.157+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='短篇'/><title type='text'>弟弟的第二封信</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Deuxième Lettre&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Les lettres de mon petit frère&lt;/span&gt;, Neuf 1991&lt;br /&gt;作者：Chris Donner&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;親愛的克里斯多夫：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想我不喜歡海。我不懂大家為什麼都想來看海，而且夢想&lt;br /&gt;在海「邊」有一棟房子。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海邊其實很麻煩。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;海水快中午的時候開始漲，沙灘馬上就有人了，而且水越漲&lt;br /&gt;人越多。可是水越漲，沙灘就越小，這是一定的，大家能躺&lt;br /&gt;的位置也越少。等海水漲到最高的時候，所有人都擠到海邊&lt;br /&gt;房子的牆邊，房子就真的在海「邊」了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你知道，我們家的房子也是在海「邊」，所以才會那麼貴，&lt;br /&gt;比其他在陸地更裡面的房子起碼貴了兩倍。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;昨天海水漲得特別高，所有人都逃到我們家牆上避難。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;結果房東就來了，他對爸爸說：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你們絕對不能讓人爬到牆上，牆是石頭做的，很脆弱，要是&lt;br /&gt;倒了，傷了人，那可是你們的責任，修理費也是你們出。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他們倆講了一個小時，爸爸和房東，最後決定在牆外立一塊&lt;br /&gt;告示牌：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;「危險！禁止攀牆」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一開始沒有人說什麼，可是漲潮以後，所有人又跟之前一樣&lt;br /&gt;爬到牆上避難，好像牌子不存在似的。媽媽跑出去看，好心&lt;br /&gt;跟他們解釋，說牆可能會倒，所有人都懂了，從牆上下來。&lt;br /&gt;但才過兩分鐘，又有一群人來，又坐到牆上，彷彿剛才什麼&lt;br /&gt;都沒發生。媽媽又請他們下來，可是那群人一走，其他人又&lt;br /&gt;來了。就這樣持續了一個小時，媽媽終於生氣了，她說：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夠了，我不想再浪費口水了！我們不是寫了嗎？這裡！寫得&lt;br /&gt;清清楚楚：「危險！禁止攀牆」。你們都不識字嗎？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所有人都呆呆望著她，不曉得她在講什麼。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;於是她去拿了一根棍子，站在牆邊守衛，好像我們住在碉堡&lt;br /&gt;裡面一樣。她就這樣拿著棍子站了起碼一個小時，直到海水&lt;br /&gt;退潮為止。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;晚上吃飯的時候，她眼睛好恐怖，瞪得好大，我從來沒看過&lt;br /&gt;她這樣。她不講話，一句話都沒說，後來西薇說她還想再吃&lt;br /&gt;焦糖布丁，媽媽拿起法國麵包，彷彿拿的是白天那根棍子，&lt;br /&gt;直接朝西薇頭上打下去，沒有罵人，一個字也沒有說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;快得跟機器一樣。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你在做什麼？爸爸說。只見媽媽眨眨眼睛，好像剛剛才睡醒&lt;br /&gt;過來。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;啊？什麼？怎麼了？她說。她完全不曉得自己在哪裡，也不&lt;br /&gt;曉得自己做了什麼。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爸爸叫她去躺著休息，她馬上就去了。我們剩下的人把晚餐&lt;br /&gt;吃完，沒有人說話，只有海的聲音。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我明天會再給你寫信，然後連這兩封一起寄。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;拜拜。&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-5334860908871132593?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/5334860908871132593'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/5334860908871132593'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/05/blog-post_15.html' title='弟弟的第二封信'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-2364435658373339794</id><published>2008-05-14T22:51:00.011+02:00</published><updated>2008-05-16T00:59:08.190+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='常識'/><title type='text'>死了多少人？</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Natural-Disaster Death Tolls...Who's Counting?&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;a href="http://www.slate.com/id/2191311/"&gt;Slate&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;, may 13, 2008&lt;br /&gt;作者：Juliet Lapidos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美國有線電視新聞網十三日報導，本月三日橫掃緬甸的熱帶&lt;br /&gt;氣旋已經造成六萬三千到十萬人喪生。中國週一發生強震，&lt;br /&gt;華盛頓郵報表示死亡人數超過一萬兩千人。天然災害的傷亡&lt;br /&gt;估計到底從何而來？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;答案是現場記錄和推測。政府和非政府組織的救難隊會檢視&lt;br /&gt;災區，計算死傷。他們會清點屍體，蒐集當地官員和罹難者&lt;br /&gt;家屬回報，再根據地上物受損程度進行判斷。例如地震造成&lt;br /&gt;一棟廠房倒塌，廠裡有二十名工人失蹤，救難隊員便可能將&lt;br /&gt;這二十人視為喪生。救難人員隨後將資料回報政府救災部門&lt;br /&gt;或聯合國人道事務協調辦公室，彙整統計之後，再提供媒體&lt;br /&gt;向民眾報導。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;聯合國的估算數字通常比地方政府高。例如緬甸國家電視台&lt;br /&gt;報導目前約有三萬四千人喪生，聯合國則表示實際死亡人數&lt;br /&gt;將近十萬人。這是因為聯合國會用衛星畫面和現有人口統計&lt;br /&gt;資料，針對救難人員無法進入的災區進行推算。比方說某一&lt;br /&gt;村莊有百分之十五的人口喪生，受災程度相近的村莊也應該&lt;br /&gt;差不多，依此類推。然而，就算扣除這部份，聯合國所給的&lt;br /&gt;數字通常還是較高，因為他們寧願高估，以便確保相關單位&lt;br /&gt;提供充分援助。相反地，地方政府為了維持顏面，或怕國際&lt;br /&gt;組織暗中資助反對團體，往往傾向低報數字。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;慈善組織樂施會十一日警告，除非各國大規模主動介入提供&lt;br /&gt;救援，緬甸風災死亡人數可能高達一百五十萬人。樂施會的&lt;br /&gt;數字是以聯合國估算的十萬人為基準，再按過去天災和罹難&lt;br /&gt;人口的統計資料（如老人和小孩倖存率較低）做分析，推算&lt;br /&gt;可能有十五倍的人將死於傷寒、瘧疾、登革熱、霍亂和其他&lt;br /&gt;疾病。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;媒體無法實際查證死亡人數，因此經常同時提供兩個以上的&lt;br /&gt;數字。加拿大全球郵報最近一篇報導就用了緬甸政府的官方&lt;br /&gt;失蹤死亡人數、聯合國非官方統計數字和樂施會估計的一百&lt;br /&gt;五十萬「有死亡之虞」的人口。天災發生後的頭兩天，媒體&lt;br /&gt;報導的死亡人數通常不高，攀升緩慢，例如本月六日報導的&lt;br /&gt;罹難者只有一萬人。這是因為初步資料通常來自政府單位，&lt;br /&gt;而他們可能低報數字，或迫於外界壓力，不等救難人員鑑定&lt;br /&gt;受災程度就逕行推測。間接死於天災也會記入死亡人數。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;無論是災區回報或聯合國推估，都不算完全正確。天災發生&lt;br /&gt;之後，屍體經常重複計算、很難查證地方官員的說法、根據&lt;br /&gt;已知死傷的村落推測災情接近的村落也不是完全可靠。曾經&lt;br /&gt;就有海嘯過後，救難人員認為偏遠島嶼死傷慘重，結果居民&lt;br /&gt;早就逃往高處，災情非常輕微。&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-2364435658373339794?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/2364435658373339794'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/2364435658373339794'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/05/natural-disaster-death-tolls.html' title='死了多少人？'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-3813752024005909740</id><published>2008-05-13T21:13:00.016+02:00</published><updated>2008-05-16T00:57:07.838+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='哲學'/><title type='text'>會算錢的哲學家</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Emmanuel Kant et le concept de Dieu&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Philosophie&lt;/span&gt; no5, pp.68-69, déc 2006-jan 2007&lt;br /&gt;作者：Mathieu Horeau&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果神是最完美的存在，就不應該欠缺任何特質，因此必定&lt;br /&gt;包含存在。出身柯尼斯堡的哲學家康德從常識出發，以記帳&lt;br /&gt;為例，顛覆了這樣的神學論證。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我們有辦法證明神的存在嗎？面對這個大哉問，康德的答案&lt;br /&gt;是「不行」。他反駁以往士林哲學和獨斷哲學提出的論證，&lt;br /&gt;表示這些「證明」其實都根基於一個論點，他稱之為「本體&lt;br /&gt;論證」。康德反其道而行，用具體簡單的事例來反駁前人的&lt;br /&gt;抽象思辯，將神的概念和一疊帳目大膽擺在一起，因為只要&lt;br /&gt;看透表面的細微差異，就會發現底下暗藏騙局！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本體論證可以上溯十二世紀的坎特伯里大主教安瑟姆，之後&lt;br /&gt;經常被人引用、延伸，尤其是笛卡兒和萊布尼茲。論證大要&lt;br /&gt;如下：如果神是最完美的存在物，祂就不可能不存在，因為&lt;br /&gt;存在是完美，虛無（不存在）是缺陷。神的概念和本質蘊含&lt;br /&gt;祂的存在，只要分析神的概念，就會明白「神不存在」根本&lt;br /&gt;是自相矛盾。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;很好，康德說，但哪裡自相矛盾了？看來看去，只有當我們&lt;br /&gt;假定了想要證明的結論，才有矛盾。我們定義神，將神想成&lt;br /&gt;必然的存在，然後說祂不可能不存在。但問題並沒有解決，&lt;br /&gt;因為我們還是要問，是不是真有一個東西符合這樣的定義？&lt;br /&gt;神的概念包含存在，存在是祂的本質，即便如此，我們還是&lt;br /&gt;必須證明祂的存在。就像定義了三角形之後，我們絕不能說&lt;br /&gt;少了一個角還是三角形，但我們依然能讓三角形完全消失。&lt;br /&gt;因此就算我們接受定義，「神是必然的存在」，還是可以說&lt;br /&gt;神不存在，兩者一點也不矛盾。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;過去的大思想家為什麼會犯下這樣的錯？因為語言，語言的&lt;br /&gt;用法很容易誤導人。「神是最完美的存在」這句話裡的聯繫&lt;br /&gt;動詞「是」只有邏輯意涵，指出一個概念和這個概念所包含&lt;br /&gt;的性質，並不表示經驗中有一個符合如此概念的物體存在。&lt;br /&gt;因此，將存在當成概念的一種性質，是語言的錯用。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;聽起來很抽象。康德在《純粹理性批判》舉了一個例子來作&lt;br /&gt;說明，雖然不無戲謔，卻極具說服力：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一百枚真實的泰勒幣比起一百枚假想的泰勒幣，並沒有多出&lt;br /&gt;分文，因為假想的泰勒幣代表「一百枚泰勒幣」這個概念，&lt;br /&gt;真實的泰勒幣則代表概念的實體和主詞，如果一百枚真實的&lt;br /&gt;泰勒幣比一百枚假想的泰勒幣還多，那麼「一百枚泰勒幣」&lt;br /&gt;這個概念就不適切了。然而，實際擁有一百枚泰勒幣和擁有&lt;br /&gt;一百枚泰勒幣的概念（即一百枚假想泰勒幣）比起來，當然&lt;br /&gt;是擁有前者的我比較有錢。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;康德的論點既直接又有力，因為我們一眼就明白想像中的錢&lt;br /&gt;跟口袋裡的錢不一樣。唯有經驗能夠讓我們評判事物是不是&lt;br /&gt;存在，進而豐富我們的認知；思考只能做分析，讓我們找出&lt;br /&gt;概念的內容。康德說：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒有人能單憑概念就增加認知，就像商人不能光靠在帳目上&lt;br /&gt;加零就生出錢來，變得更富有一樣。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;神也是如此：無論神存不存在，神的概念都不會改變，總是&lt;br /&gt;蘊含祂的存在。然而，神的概念不能證明什麼，只代表一種&lt;br /&gt;可能性。幾百年來，神學家左右了哲學論辯，康德卻能釜底&lt;br /&gt;抽薪，將神學基石連根拔起。由此看來，會算錢的人也會是&lt;br /&gt;好的哲學家。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;存在：人透過感官而知覺到存在，某物不是自相矛盾（例如&lt;br /&gt;方形的圓），就是符合經驗的普遍條件，因此有可能存在。&lt;br /&gt;唯有某物位於特定經驗脈絡（時間和空間）之中，我們才能&lt;br /&gt;宣稱該物存在。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;信仰：康德駁斥了神存在的論證，但並未主張無神論。他在&lt;br /&gt;《純粹理性批判》前言便表示，他想找出知識的限制，藉此&lt;br /&gt;騰出信仰的位置。康德沒有挑戰「神是最高存有」的概念，&lt;br /&gt;但讓它跳脫抽象思辯，成為理性信仰的對象。&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-3813752024005909740?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/3813752024005909740'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/3813752024005909740'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/05/blog-post_13.html' title='會算錢的哲學家'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-300674806165646948</id><published>2008-05-11T17:04:00.004+02:00</published><updated>2008-05-13T00:39:04.548+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='散文'/><title type='text'>寫給媽媽</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：De Margot à sa mère Emma, Mars 1944&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Lettres à nos mères&lt;/span&gt;, libro 2006&lt;br /&gt;編者：Jean-Pierre Guéno&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一九四二年，小瑪歌七歲半⋯⋯她母親是猶太人，為了防患&lt;br /&gt;未然，將瑪歌送到亞維鴻一間女修道院藏起來，隱姓埋名。&lt;br /&gt;接下來兩年，小瑪歌不斷畫圖寫信給母親，但母親一封信也&lt;br /&gt;沒有回⋯⋯小瑪歌覺得母親拋棄她了。這對母女躲過空襲、&lt;br /&gt;迫害和大屠殺，幸運團圓。然而，瑪歌心裡始終有個疑問，&lt;br /&gt;卻不敢向母親提起：她為什麼沒有回信？瑪歌過世後，二零&lt;br /&gt;零一年，女修道院院長過世，謎底總算揭曉。小孩寫的信，&lt;br /&gt;她一封也沒有寄，因為她擔心信件會讓院裡的猶太小女孩和&lt;br /&gt;她們的父母遭遇不測⋯⋯戰後，院長完全忘了這件事，所有&lt;br /&gt;信件就這麼藏在她房裡的隱密角落⋯⋯&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SCd0Jt4XvnI/AAAAAAAABME/wJ3cWPpR84A/s1600-h/Margot+et+maman.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://3.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SCd0Jt4XvnI/AAAAAAAABME/wJ3cWPpR84A/s400/Margot+et+maman.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5199252005106204274" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Margot et sa mère ©&lt;span style="font-style:italic;"&gt;libro&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一九四四年三月廿七日，星期天&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;親愛的好媽媽：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的身體很健康。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我寄你的信，你沒有回。我想要蛋糕和蘋果。包夫人說如果&lt;br /&gt;我們這個星期很乖，星期四就可以到草地上吃點心。我寫字&lt;br /&gt;寫不快，所以艾蓮幫我寫，因為吃飯鐘馬上就要響了。爸爸&lt;br /&gt;來看我，還拿奶油、鵝肝醬、漂亮的白色毛衣和肥皂給我，&lt;br /&gt;但我都吃完了。艾蓮一直念我，因為只要她不在，我就會把&lt;br /&gt;奶油分給人，現在已經剩不到一半了。艾蓮常跟我說，分享&lt;br /&gt;很好，可是我常常分太多。親愛的媽媽，我要走了，寄給你&lt;br /&gt;大大的吻，還有我的一顆心。很愛你的小女兒，&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;瑪歌&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SCd0dN4XvoI/AAAAAAAABMM/N3PpeZ1m3dk/s1600-h/coeur.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://1.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SCd0dN4XvoI/AAAAAAAABMM/N3PpeZ1m3dk/s400/coeur.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5199252340113653378" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;lettre de Margot ©&lt;span style="font-style:italic;"&gt;libro&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-300674806165646948?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/300674806165646948'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/300674806165646948'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/05/blog-post_12.html' title='寫給媽媽'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_jKh8SUZdoMI/SCd0Jt4XvnI/AAAAAAAABME/wJ3cWPpR84A/s72-c/Margot+et+maman.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-7350431196214492350</id><published>2008-05-08T17:39:00.015+02:00</published><updated>2008-05-18T16:19:20.744+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='說文'/><title type='text'>自由、平等、度量衡！</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：May8, 1790: Liberté! Egalité! Métriqué!&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;a href="http://www.wired.com/science/discoveries/news/2008/05/dayintech_0508"&gt;Wired&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;, may 8, 2008&lt;br /&gt;作者：Randy Alfred&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一七九零年五月八日，法國國家議會決定創立一套十進位的&lt;br /&gt;度量衡系統，米制（公制）於焉誕生。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當時，巴士底監獄暴動剛息，共和國尚未成立，路易十六的&lt;br /&gt;項上人頭還在，但革命已經方興未艾。「國家議會」不過是&lt;br /&gt;新崛起的第三等級的自封之詞。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;新制的提案人是德塔列宏主教。法國原本採行的長度單位為&lt;br /&gt;吋（拇指）、呎（步幅）和噚，都比英制稍微長了大約百分&lt;br /&gt;之六點六。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最早的「米」是根據鐘擺原理訂立的：週期兩秒的鐘擺擺長&lt;br /&gt;即為一米。一七九三年，國家議會採納法國科學學會建議，&lt;br /&gt;將一米（一公尺）定為赤道至北極距離的一萬分之一。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;米制非常優美，單位轉換全都是十進位，往上用希臘字首：&lt;br /&gt;deka（十）、hecto（百）、kilo（千），往下用拉丁字首：&lt;br /&gt;deci（十分之一）、centi（百分之一）、milli（千分之一）&lt;br /&gt;另外，一公克則定義為一立方公分（即一毫升）的水重。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一七九五年，「共和度量制」成為法國的法定系統，四年後&lt;br /&gt;用鉑打造的公尺和公斤原器完成，法國開始強制實行米制，&lt;br /&gt;但仍然有反革命人士堅持守舊，頑抗了數十年。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;法國還採用一套模擬米制的革命曆，一個月分為三旬，一旬&lt;br /&gt;十天。部份革命黨人甚至想將一天定為十小時，一小時一百&lt;br /&gt;分鐘，一分鐘一百秒。一八零六年，拿破崙將曆法改回原本&lt;br /&gt;的格里曆。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;現行的國際單位制（SI）源自一八七五年五月廿日，各國在&lt;br /&gt;巴黎簽署的「計量條約」。美國也是簽署國之一，因此立法&lt;br /&gt;採行國際單位制，但民眾依然普遍沿用英制。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一九六零年，公尺定義修正為真空中氪八六原子某段橘紅光&lt;br /&gt;波長的一百六十五萬七百六十三點七三倍，比舊定義精確了&lt;br /&gt;一百倍。一九八三年，公尺再度重定，成為光在真空中行進&lt;br /&gt;兩億九千九百七十九萬兩千四百五十八分之一秒的距離。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;換算成反革命人士的單位，就是三十九點三七吋。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;德塔列宏主教 Charles Maurice de Talleyrand：身為貴族和&lt;br /&gt;教士階級，卻選擇支持革命，從此展開其漫長的政治生涯。&lt;br /&gt;一八一五年，主教在維也納會議表現出色，是他最大的外交&lt;br /&gt;成就。他也是向國家議會提議推行米制的人。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;第三等級 Tiers état：法國大革命之前，社會分成三大階級，&lt;br /&gt;分別是貴族、教士和第三等級（包括農人、工人和中產階級&lt;br /&gt;商人）。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;格里曆：即現行的公曆，由義大利醫生哲學家里利烏斯改革&lt;br /&gt;儒略曆而制定，教宗國瑞十三世在一五八二年頒行。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;國際單位制 Système international：又稱米制或公制，舊稱&lt;br /&gt;萬國公制，是目前全球使用最廣的標準度量衡單位系統。&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-7350431196214492350?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/7350431196214492350'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/7350431196214492350'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/05/blog-post_08.html' title='自由、平等、度量衡！'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-5289536568152065768</id><published>2008-05-03T23:52:00.005+02:00</published><updated>2008-05-14T23:40:07.218+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='常識'/><title type='text'>誰說要喝八杯水？</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Who Says You Need Eight Glasses a Day?&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;a href="http://www.slate.com/id/2188159/"&gt;Slate&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;, april 4, 2008&lt;br /&gt;作者：Nina Shen Rastogi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最新一期的《美國腎臟醫學會期刊》一篇評論指出，八杯水&lt;br /&gt;理論其實是子虛烏有，引起報紙廣泛報導。所謂「八杯水」&lt;br /&gt;理論就是每天飲用八大杯水，有助於移除體內的毒素，改善&lt;br /&gt;膚質，增加飽足感，促進健康。評論認為這只是民間偏方，&lt;br /&gt;報紙則表示不知起源何處。到底每天要喝八杯水的說法已經&lt;br /&gt;流傳多久了？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;起碼兩百年了。一般認為，這套理論的始作俑者是美國政府&lt;br /&gt;資助的食品營養協會。二零零二年，美國達特茅斯大學一名&lt;br /&gt;教授在論文裡還提到這點。該協會於一九四五年公佈《飲食&lt;br /&gt;建議攝取量》表示：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;成人每日的適當飲水量是二點五公升，一般標準是攝取一卡&lt;br /&gt;路里熱量就飲用一毫升水。正常飲食通常已經包含成人每日&lt;br /&gt;所需的水分。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有人認為之所以會有八杯水理論，是因為大家都漏看了最後&lt;br /&gt;一句，沒注意到正常飲食已經足以提供所需的水分。不過，&lt;br /&gt;二點五公升其實相當於十大杯水，不是八大杯。儘管如此，&lt;br /&gt;八杯水理論很快就落地生根，到了一九五九年，就連名喜劇&lt;br /&gt;演員葛丘馬克斯都拿來開玩笑，說人瑞每天吃「生火雞肝」&lt;br /&gt;當早餐，一天喝「三十二杯水，」不像我們「只喝八杯，」&lt;br /&gt;所以才能活到百歲。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;其實，八杯水理論早在一七九六年就出現了。德國醫師胡佛&lt;br /&gt;蘭德在該年出版的《長壽飲食》提到一則軼事，普魯士王的&lt;br /&gt;御醫年屆八十依然活力充沛，他「有個習慣，就是每天喝上&lt;br /&gt;七到八杯冷水，」因此「比年輕時還要健康許多。」（這則&lt;br /&gt;軼事的英文版請見一八四三年《水療法》一書。）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;水療法不但風靡歐洲，也在十九世紀末傳入美洲，興起一股&lt;br /&gt;喝水熱。一九零零年《紐約宣道者》報導，紐約下東區一位&lt;br /&gt;名叫文頓的醫師建議婦女團體「每天至少飲用八大杯水，」&lt;br /&gt;而且「飲水要是攝取食物的四倍。」（除此之外，醫師還跟&lt;br /&gt;這群婦女表示，腳弄溼很危險，「穿多裙子」不好，她們的&lt;br /&gt;大腦「像果凍一樣軟。」）一九一零和二零年代，報紙經常&lt;br /&gt;撰文鼓吹民眾每天飲用六到八杯水。二零到七零年代，健美&lt;br /&gt;專家亞特拉斯的漫畫廣告在全美很受歡迎，他也提出類似的&lt;br /&gt;建議。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最近這幾十年，宣傳八杯水理論的專家依然大有人在。一九&lt;br /&gt;六七年，最先提倡高蛋白、低碳水化合物飲食的史提曼醫師&lt;br /&gt;便要求他的追隨者每天務必飲用八大杯水，以便清除酮體，&lt;br /&gt;也就是「火爐裡的灰燼。」一九九二年出版的暢銷書《身體&lt;br /&gt;渴望水》也建議讀者每天至少飲用十大杯純水，咖啡或汽水&lt;br /&gt;不算。除了這本備受爭議的作品，一九八零年代鵠起的罐裝&lt;br /&gt;水商應該也和八杯水理論的風行脫不了關係。&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-5289536568152065768?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/5289536568152065768'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/5289536568152065768'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/05/blog-post.html' title='誰說要喝八杯水？'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-1099225940733457163</id><published>2008-04-29T00:42:00.009+02:00</published><updated>2008-05-04T00:32:08.977+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='哲學'/><title type='text'>等待朋友的哲學家</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Maurice Merleau-Ponty et la silhouette d’un ami&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Philosophie&lt;/span&gt; no15, p.66, déc 2007-jan 2008&lt;br /&gt;作者：Charles Pépin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在人群中，我們一眼就認出朋友來，因為他的姿態（也就是&lt;br /&gt;風格）讓他與眾不同。如此稀鬆平常的經驗告訴我們，真理&lt;br /&gt;實相就在現象中。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我們和朋友有約。等著等著，朋友來了，就在大老遠街上的&lt;br /&gt;人群中，但其實我們連他的臉龐或衣服都還沒看清楚。我們&lt;br /&gt;是怎麼辦到的？朋友身上有什麼不一樣的特徵，讓我們一眼&lt;br /&gt;就曉得是他？靈魂？還是深層的人格或內在性格？都不是，&lt;br /&gt;是他的「風格」，哲學家梅洛龐蒂在《知覺現象學》裡這麼&lt;br /&gt;告訴我們。所謂風格，就是我們這位朋友和他人區隔、展現&lt;br /&gt;自己是獨特個體的方式，也就是他存在於世界、被人感知到&lt;br /&gt;的個人樣貌。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;歷經數百年的二元論與理性論思潮，德國思想家胡塞爾創立&lt;br /&gt;現象學，加上法國哲學家沙特和梅洛龐蒂的研究，二十世紀&lt;br /&gt;成為「回歸現象」的時代。現象學主張，我們要了解一個人&lt;br /&gt;或一件事物，知道他們的真相，不應該從事物或人的概念或&lt;br /&gt;法則著手，而應該研究他們表現出來、被人感知到的樣貌。&lt;br /&gt;更精確地說，就是事物呈現自己、讓我們知覺到它的方式。&lt;br /&gt;唯有現象清楚揭示的，才是實相。「膚淺中見深邃，」作家&lt;br /&gt;王爾德說得好，這句真理之言由他這位花花公子口中說出來&lt;br /&gt;更是格外貼切。現象學並非要世人重新重視表象，而是事物&lt;br /&gt;呈現自身的方式與它「內在真實」的關係。我們能在人群中&lt;br /&gt;認出朋友，表示他的「風格」毫不表面，其實展現了他個人&lt;br /&gt;的所有深度，揭示了他的實相，讓他的身影從眾人當中脫穎&lt;br /&gt;而出。這也表示「實相」只存在於主體之間，因為實相要能&lt;br /&gt;被掌握，必須由其他主體知覺到才行。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;塞尚在靜物油畫裡用水果突顯水果，正如同我們朋友的身影&lt;br /&gt;在人群中才得著意義。在朦朧難辨的色塊中，水果輕輕一抖&lt;br /&gt;冒了出來，浮現在我們眼前。水果的實相和意義來自於感官&lt;br /&gt;知覺的最深處。在梅洛龐蒂眼中，感覺和意義總是在真切地&lt;br /&gt;辨證著。我們的身體就像事物一樣，包圍著我們，猶如塞尚&lt;br /&gt;油畫裡的橘子和蘋果：我們和世上萬物都出於同一個材質，&lt;br /&gt;梅洛龐蒂稱之為「世界肉體」。這就是他在英年早逝前鑽研&lt;br /&gt;窮究的概念。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;風格：個體存在於世界的樣態。個體以獨特的方式彰顯自己&lt;br /&gt;於其他事物之外，為我們感知，讓我們得以讀出個體最深邃&lt;br /&gt;的特質。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;現象學：二十世紀由胡塞爾於德國創立的哲學學派。胡塞爾&lt;br /&gt;主張「回歸現象」：要了解事物「實相」應該從事物的外顯&lt;br /&gt;表象出發，從事物呈現於我們知覺的樣態開始探索。&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-1099225940733457163?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/1099225940733457163'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/1099225940733457163'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/04/blog-post_28.html' title='等待朋友的哲學家'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-170072287615031706</id><published>2008-04-27T16:58:00.014+02:00</published><updated>2008-05-08T20:50:28.044+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='散文'/><title type='text'>在廚房桌上寫作業，真好</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：C'est bien de faire ses devoirs sur la table de la cuisine&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;C'est Bien&lt;/span&gt;, Reclam fremdsprachentexte 2007&lt;br /&gt;作者：Philippe Delerm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不是每天，因為有時我們喜歡獨處，待在自己房裡。但偶爾&lt;br /&gt;例如冬日的傍晚，剛吃完點心，屋外已經天黑，我們會拿出&lt;br /&gt;作業、色筆、橡皮擦和課本，胡亂擺在油布桌上。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;作業寫得有點慢。數學最麻煩，所以先寫，可是第三題真的&lt;br /&gt;好難。我們食指沿著桌布的花紋遊走，紅格子和藍色小格子&lt;br /&gt;拼成了荷蘭風車的圖案。要是能去那裡一定很棒，到遙遠的&lt;br /&gt;北方，放學就能溜冰回家了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;— 快一點！寫完你就解脫啦，要去玩或讀書都可以。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;媽媽邊削蘿蔔和蕪菁，不時趁空檔唸上幾句。我們吃了兩根&lt;br /&gt;削好還沒煮的蘿蔔，她好像生氣了。其實，我們才沒那麼想&lt;br /&gt;解脫呢，待在廚房這麼好，各式各樣的香味全都混在一起：&lt;br /&gt;點心吃的橘子、湯裡的蔬菜⋯⋯&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;數學就算了吧，晚點再做，先來進攻歷史作業。貴族、教士&lt;br /&gt;和第三等級，唸起來真順。圖畫裡的巴士底監獄看起來一點&lt;br /&gt;也不可怕。不過「網球場誓言」那一張圖，穿著黑色和灰色&lt;br /&gt;衣服的人都面露兇光，氣氛很悲涼。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;— 走吧，你早就應該知道了。快點！我說。&lt;br /&gt;— 再等一下！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我們沈浸在幻想裡。看著圖畫，腦中朦朧浮現當時的氛圍，&lt;br /&gt;停留在想像世界裡，感覺真好。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為什麼一定要煮蕪菁？為什麼一定要知道法國大革命？我們&lt;br /&gt;拿起一片蒜瓣，蒜皮皺巴巴的，淡紫、粉紅和白色碎屑輕輕&lt;br /&gt;落在課本上。我們已經忘了時間。離晚飯還久，屋子裡有股&lt;br /&gt;平靜的騷動，是關於一天生活的話語：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我跟你說⋯⋯&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;聽不清楚爸媽在說什麼，也沒聽進去他們的訓話，我們感覺&lt;br /&gt;輕飄飄的，彷彿消失了，化成油布、湯裡的蔬菜、歷史課本&lt;br /&gt;和屋子裡的冬夜。待在廚房真棒。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;第三等級 Tiers état：法國大革命之前，社會分成三大階級，&lt;br /&gt;分別是貴族、教士和第三等級（包括農人、工人和中產階級&lt;br /&gt;商人）。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;網球場誓言 Serment du Jeu de paume：一七八九年六月二&lt;br /&gt;十日，法國第三階級代表無法參加三級議會，便在皇家室內&lt;br /&gt;網球場開會，簽字決議推動制憲，不達目的決不放棄，史稱&lt;br /&gt;網球場誓言，是法國大革命的先聲。&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-170072287615031706?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/170072287615031706'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/170072287615031706'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2008/04/blog-post.html' title='在廚房桌上寫作業，真好'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-240687096965213708</id><published>2007-12-23T23:44:00.001+01:00</published><updated>2008-11-24T10:26:02.665+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='話題'/><title type='text'>法國文化之死（三之一）</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：In Search of Lost Time&lt;br /&gt;出處：&lt;a href="http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1686532,00.html"&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Time&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, novembre 21, 2007&lt;br /&gt;作者：Don Morrison/Grant Rosenberg&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;白晝變短了，寒風掃動落葉，偶爾清晨起來，葡萄園裡一片&lt;br /&gt;霜白。然而，法蘭西舉國上下卻是氣象一新：二零零七年的&lt;br /&gt;收成季節正式到來，而今年的收成是多麼豐富！La Rentrée&lt;br /&gt;開始，法國共有七百二十七本新小說出版，超越去年的六百&lt;br /&gt;八十三本。還有數百張音樂專輯和幾十部新電影問世，大型&lt;br /&gt;博物館紛紛舉辦熱門展覽，全新策劃的音樂會、歌劇和戲劇&lt;br /&gt;也在優雅的城市表演廳陸續開演。秋天是什麼，不同國家有&lt;br /&gt;不同的答案，但在法國，秋天就代表一整年的藝文活動正式&lt;br /&gt;展開。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是啊，世界上沒有人比法國人更在乎藝術了。他們慷慨獎勵&lt;br /&gt;藝術創作，提供各項減稅和補助，媒體經常大篇幅報導藝文&lt;br /&gt;活動，就連時尚雜誌也讀得到嚴肅的書評。法國大大小小的&lt;br /&gt;文學獎項超過九百個，每年十一月五日宣佈龔固爾獎得主，&lt;br /&gt;更是地方和全國報紙的頭條——今年的得主是&lt;a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Gilles_Leroy"&gt;勒華&lt;/a&gt;的《阿拉&lt;br /&gt;巴馬之歌》。法國城市不分大小都有歌劇季或戲劇節，週末&lt;br /&gt;幾乎每座教堂都會表演管樂和室內樂。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只不過有個問題。法國文化森林倒下這麼多大樹，但在其他&lt;br /&gt;地方卻似乎聽不到半點聲響。法國的作家、藝術家和音樂家&lt;br /&gt;過去舉世推崇，稱霸一方，但如今在全球藝文市場的影響力&lt;br /&gt;卻不斷式微。這個問題在總統薩科奇上任後變得格外敏感，&lt;br /&gt;雖然強勢的他誓言重振法國的國際地位，但振興文化卻沒有&lt;br /&gt;那麼簡單。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;新一季法國小說只有四、五本會在外國出版，每年打進美國&lt;br /&gt;市場的大約十本上下，但在法國賣出的小說卻有三成左右是&lt;br /&gt;從英文翻譯，而且不斷增加。德國英譯小說的市佔率和法國&lt;br /&gt;相差無幾，但已經比十年前少了將近一半。早期的法國作家&lt;br /&gt;向來不缺外國讀者，從莫里哀、雨果、巴爾扎克、福樓拜、&lt;br /&gt;普魯斯特、沙特、卡謬到&lt;a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/André_Malraux"&gt;馬爾侯&lt;/a&gt;，無不如此，諾貝爾文學獎&lt;br /&gt;得主更有十二位是法國作家，居全球之冠，最近一位是二零&lt;br /&gt;零年榮膺桂冠的高行健，他雖然用中文創作，卻還是法國籍&lt;br /&gt;作家。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;百年以前，法國擁有全球最大的電影工業，六零年代新浪潮&lt;br /&gt;導演楚浮和高達等人更改寫了電影語言，影響深遠，但法國&lt;br /&gt;電影從此不曾再攀高峰。法國目前電影年產量仍然在兩百部&lt;br /&gt;左右，歐洲第一，不過絕大多數都是侷限國內市場的小成本&lt;br /&gt;電影，賣座有限。法國一年的電影票房，將近半數來自美國&lt;br /&gt;電影。近年來，法國電影開始急起直追，但今年在美國票房&lt;br /&gt;表現比較亮眼、而且勉強算是法國電影的，只有動畫《料理&lt;br /&gt;鼠王》——不對，這片子是動畫公司皮克斯在美國拍的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;巴黎是印象派、超現實主義和其他藝術主義的發源地，如今&lt;br /&gt;地位卻被紐約和倫敦所取代，起碼就藝術市場來說是如此。&lt;br /&gt;法國馬恩拉瓦雷大學凱曼教授研究指出，全球當代藝術市場&lt;br /&gt;拍賣總額，法國只佔百分之八，美國則有百分之五十，英國&lt;br /&gt;百分之三十。根據德國財經雜誌《&lt;a href="http://www.capital.de/"&gt;資本&lt;/a&gt;》的年度統計，全球&lt;br /&gt;十大曝光率最高的藝術家，美德各佔四名，法國掛零。藝術&lt;br /&gt;市場網站《&lt;a href="http://www.artprice.com/"&gt;藝術有價&lt;/a&gt;》二零零六年調查當代藝術市場，發現&lt;br /&gt;作品最賣錢的歐洲藝術家是英國的赫斯特，平均價格十八萬&lt;br /&gt;美元，榜上排名最高的法國藝術家孔巴只有七千五百美元。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;法國依然擁有享譽國際的作曲家和指揮家，但都無法和二十&lt;br /&gt;世紀法國音樂巨擘德布西、&lt;a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Erik_Satie"&gt;薩提&lt;/a&gt;、&lt;a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Ravel"&gt;拉威爾&lt;/a&gt;和&lt;a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Darius_Milhaud"&gt;米堯&lt;/a&gt;相提並論。&lt;br /&gt;過去，&lt;a href="http://youtube.com/watch?v=IJNeFn1INMw"&gt;德內&lt;/a&gt;、&lt;a href="http://youtube.com/watch?v=P7fjH-YZ43Y"&gt;亞茲納弗&lt;/a&gt;和&lt;a href="http://youtube.com/watch?v=2-sUzR71wpQ&amp;feature=related"&gt;琵雅芙&lt;/a&gt;的香頌傳遍世界各地，如今&lt;br /&gt;流行音樂是英美兩國的天下。雖然法國音樂市場年產值高達&lt;br /&gt;十七億美元，但法國歌手極少在國外走紅。快，除了&lt;a href="http://youtube.com/watch?v=TNSqFUXNazg"&gt;哈樂戴&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;之外，各位還想得出哪位法國國際歌星？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;法國文化沒落了，這樣的說法可能只是空穴來風，就像有人&lt;br /&gt;說義大利人不喜歡生孩子和俄國人愛喝伏特加一樣。然而，&lt;br /&gt;要是法國人毫不在乎，他們就不是法國人了。法國拓展文化&lt;br /&gt;疆土向來不遺餘力，宣揚藝術更是行之數世紀的國家政策。&lt;br /&gt;直言不諱的哲學家和華麗的新博物館不僅足以自豪，更象徵&lt;br /&gt;國家的榮耀。法國自有一套「文化除外」的說法，允許政府&lt;br /&gt;限制外國娛樂商品，補助本國產業。法國官員深信，這樣的&lt;br /&gt;做法是抵抗好萊塢霸權，維護文化多元性的必要手段。他們&lt;br /&gt;抨擊史匹柏一九九三年的電影《侏儸紀公園》「威脅了法國&lt;br /&gt;文化。」法國政府成功說服聯合國教科文組織，在兩年前的&lt;br /&gt;協約裡納入「文化除外」原則，並經常在國際貿易談判桌上&lt;br /&gt;依此據理力爭。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Rentrée：中文直譯為「回來」，意指暑假和八月渡假期&lt;br /&gt;結束，學生回到學校上課，民眾恢復正常上班，法國學術、&lt;br /&gt;政治、社會、藝術和商業活動普遍以這段時間作為新年度的&lt;br /&gt;開始，因此非常重要。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-240687096965213708?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/240687096965213708'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/240687096965213708'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2007/12/blog-post_10.html' title='法國文化之死（三之一）'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-4128276155585371377</id><published>2007-12-18T14:09:00.000+01:00</published><updated>2007-12-30T02:33:43.875+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='話題'/><title type='text'>法國文化之死（三之二）</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：In Search of Lost Time&lt;br /&gt;出處：&lt;a href="http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1686532,00.html"&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Time&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, novembre 21, 2007&lt;br /&gt;作者：Don Morrison/Grant Rosenberg&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;往好處看&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;除此之外，法蘭西多年來始終以「教化」為己任，戮力改善&lt;br /&gt;友邦和殖民地的文化水準。二零零五年，法國政府要求高中&lt;br /&gt;老師教導學生法國殖民的「正面意義」，亦即提升當地人的&lt;br /&gt;精神層次。不過，這項命令後來廢止了。法國和世界上不少&lt;br /&gt;國家的立國精神都源自十八世紀的啟蒙運動，因此對國家的&lt;br /&gt;傳統價值始終引以為傲。薩科奇總統最近就在訪美時表示：&lt;br /&gt;「美國人深信自己的建國理念將會為世人帶來光明，法國人&lt;br /&gt;也是如此。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;薩科奇總統不是說說而已。他不但誓言提振法國經濟、工作&lt;br /&gt;價值和外交地位，更承諾將「現代化和深化法國的藝術文化&lt;br /&gt;活動。」雖然政策細節還不清楚，但法國政府已經計畫廢除&lt;br /&gt;博物館的門票，文化部的年度預算更不減反增，成長百分之&lt;br /&gt;三點二，達到一百一十億美元。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不過，努力是一回事，有沒有效果又是另外一回事。法國的&lt;br /&gt;費加洛報九月訪問一千三百一十名美國人，認為文化是法國&lt;br /&gt;強項的只有兩成，遠遠不及法國食物。法國人自己的看法也&lt;br /&gt;相去不遠。不少法國人認為法國和法國文化早就在走下坡，&lt;br /&gt;不是從一九四零年難堪的德國納粹佔領期間開始，就是一九&lt;br /&gt;五四年的阿爾及利亞獨立戰爭之後。包括薩科奇總統在內的&lt;br /&gt;保守派則認為，一九六八年學運讓新的世代變得太過隨便，&lt;br /&gt;破壞了法國的教育和傳統價值。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;法國式微是法國政治圈近年來的熱門話題，書店裡更是隨處&lt;br /&gt;可見看壞法國的書名，例如《沒落中的法國》《前功盡棄》&lt;br /&gt;《兩個法國的戰爭》和《失根的中產階級》等等。談話節目&lt;br /&gt;和專欄作家嚴詞批判日漸凋零的精神資產，就連法國橄欖球&lt;br /&gt;代表隊在世界杯（今年在法國舉行）鎩羽而歸，都被看成是&lt;br /&gt;國力不振的表現。這些批評抱怨很多都和經濟有關，而總統&lt;br /&gt;薩科奇所以能入主香榭儷宮，就因為他誓言振衰起蔽。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;比起其他社會變遷，文化衰微不易評估，也很難因應。右派&lt;br /&gt;向來以文化為號召，提醒民眾十九世紀到二十世紀初的美好&lt;br /&gt;時光，強調當時社會秩序井然，階層分明。有趣的是，這麼&lt;br /&gt;拘泥僵化的社會卻醞釀出充沛的文化活力。「當時許多法國&lt;br /&gt;藝術都是為了反對體制而生，」巴黎藝廊負責人兼藝術講師&lt;br /&gt;柏以寇表示：「浪漫主義、印象主義和現代主義都是。這些&lt;br /&gt;藝術家反抗當時的學院體制，但因為這套體制設下了極高的&lt;br /&gt;標準，反倒刺激了藝術家，創造出令人讚嘆的作品。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;喋喋不休法國人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當然，好壞是主觀的，「文化」也不例外。Culture 在西方&lt;br /&gt;原意是培育，例如培育農作物，後來引申成「培育」藝術、&lt;br /&gt;音樂、詩歌之類的菁英「高級文化」。當代人類學家和社會&lt;br /&gt;學家推而廣之，除了大眾喜歡的「低級文化」，連種姓制度&lt;br /&gt;和喪葬儀式等等都納入文化的範疇。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;無論高級低級，只要是文化，法國從不放過。法國政府每年&lt;br /&gt;提撥國內生產毛額的百分之一點五，補助國人的文化和休閒&lt;br /&gt;活動。德國百分之零點七，英國零點五，美國零點三。法國&lt;br /&gt;文化部擁有一萬一千兩百名員工，不但大筆資助劇院、博物&lt;br /&gt;館和戲劇節之類的「高級文化」，一九八零年代更任命搖滾&lt;br /&gt;局長，協助法國搖滾樂手跟英美歌手競爭，可惜沒有成功。&lt;br /&gt;另外，法國國會也在二零零五年投票通過，定鵝肝醬為文化&lt;br /&gt;資產，必須加以保護。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;法國政府對文化可以說是無所不補助。除了色情電影，幾乎&lt;br /&gt;所有製片都能向政府貸款，無須考慮未來票房，而且大部分&lt;br /&gt;貸款都沒有全數還清。票房抽稅百分之十一，全數挪做未來&lt;br /&gt;補助之用。法國法律規定，四成的電視節目和廣播音樂必須&lt;br /&gt;是本國作品。尖峰時段另有定量管制，確保法國節目不至於&lt;br /&gt;淪落深夜時段。表演藝術個人創作者可享受特別稅賦減免，&lt;br /&gt;畫家和雕刻家租用工作室也可以申請補助。就連法國外交部&lt;br /&gt;都是文化推手，不但每年協助大批藝術家、表演者和他們的&lt;br /&gt;作品出國演出、展覽，更在全球各地補助一百四十八個藝文&lt;br /&gt;團體，二十六個研究機構和一百七十六個考古計畫，對文化&lt;br /&gt;的付出遠超過其他先進國家。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;既然有這麼多協助、獎勵與優惠，法國文化為什麼會在國外&lt;br /&gt;吃不開呢？一個主要的原因是這些藝文創作大多都是法文，&lt;br /&gt;而法文目前僅是全球第十二大語言——講中文的人口最多，&lt;br /&gt;其次是英語。更重要的是，想帶動全球風潮就得有藝文批評&lt;br /&gt;和宣傳管道的助力，但當前的藝文傳播重鎮卻逐漸轉往英美&lt;br /&gt;兩國。「一九四零和五零年代，大家都曉得法國是全世界的&lt;br /&gt;藝文首都，想要成名就得來法國，」凱曼教授表示：「現在&lt;br /&gt;卻轉到了紐約。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;補助可能也是問題的癥結。許多批評家認為，補助只會塑造&lt;br /&gt;庸才，而非天才。二零零六年，法國前文化使節馬泰爾出版&lt;br /&gt;《文化在美國》一書，引發熱烈迴響。他看到美國幾乎不靠&lt;br /&gt;政府資助就創造出量多質精的「高級」文化，讓他覺得不可&lt;br /&gt;思議。馬泰爾因此認為，政府補助只會抑制私人（和企業）&lt;br /&gt;投資藝文創作，而「唯有文化部門消失不見，藝術才會隨處&lt;br /&gt;可見。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;還有批評者提出警告，保護文化產業只會降低競爭力。法國&lt;br /&gt;文化工作者在國內由於有配額保障和語言的優勢，因此就算&lt;br /&gt;產品不外銷也無所謂。法國電影每年只有五分之一打入美國&lt;br /&gt;市場，三分之一攻進德國。「要是文化不文化是由法國人來&lt;br /&gt;決定的，法國藝術家當然很行，」凱曼表示：「問題是文化&lt;br /&gt;不是法國的專利，因此我們的藝術家一定要學會向外看。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;另外，民族性格可能也是一個原因。法國學術界和知識分子&lt;br /&gt;向來推崇理論和抽象概念，這一點從法國小說來看最明顯。&lt;br /&gt;當代法國小說依然擺脫不了一九五零年代「新小說」運動的&lt;br /&gt;意識流寫法。許多目前最受好評的法國作家作品雖然優雅，&lt;br /&gt;卻缺乏情節，賣到國外始終銷量平平。至於其他作家，則是&lt;br /&gt;投入所謂的「私小說」，也就是包裝成回憶錄的自言自語。&lt;br /&gt;翁格的新作《約會》摘下二零零六年花神文學獎，內容就是&lt;br /&gt;不斷對個人感情經歷做無止盡的自我分析。韋勒貝克是少數&lt;br /&gt;暢銷國外的法國作家，走紅的原因卻是他的作品憤世嫉俗，&lt;br /&gt;憎惡女性，沈迷性愛。「美國作家創作認真，追求成功，」&lt;br /&gt;暢銷圖書雜誌《閱讀》（這種雜誌只有法國才有！）總編輯&lt;br /&gt;布斯奈說：「法國作家卻一心想當知識分子。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;法國小說在國外頻頻受挫，外國作品（尤其貼近時代的寫實&lt;br /&gt;小說）在法國卻廣受歡迎。擅長鋪陳情節的英國作家如麥克&lt;br /&gt;伊旺、博伊德和勒卡雷都是法國暢銷書排行榜的常客，美國&lt;br /&gt;作家奧斯特和甘迺迪更被視為用美語創作的法國人。「法國&lt;br /&gt;對文學依然非常看重，」新作《五區的女子》法譯本剛成為&lt;br /&gt;暢銷書的甘迺迪說：「但如果你讀美國小說，你會發現作者&lt;br /&gt;都在探討美國人的處境。法國小說家的作品很有趣，問題是&lt;br /&gt;他們眼裡從來沒有法國。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;法國電影也有新小說情結。「一九八零和九零年代法國電影&lt;br /&gt;就是一群人中午吃飯吵來吵去，」作品《假如這是真的》被&lt;br /&gt;改編成二零零五年好萊塢電影《出竅情人》的法國暢銷作家&lt;br /&gt;李維幽默地評論道：「演了一個半小時之後，同一群人變成&lt;br /&gt;在吃晚飯，但還是吵來吵去。」叫好叫座的商業電影，法國&lt;br /&gt;不是拍不出來，《艾蜜莉的異想世界》和《鬼哭狼嚎》都是&lt;br /&gt;例子，但多數法國電影給人的印象還是喋喋不休。&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-4128276155585371377?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/4128276155585371377'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/4128276155585371377'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2007/12/blog-post_18.html' title='法國文化之死（三之二）'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-5144837664312574644</id><published>2007-12-10T02:33:00.000+01:00</published><updated>2008-05-17T00:37:53.338+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='話題'/><title type='text'>法國文化之死（三之三）</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：In Search of Lost Time&lt;br /&gt;出處：&lt;a href="http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1686532,00.html"&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Time&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, novembre 21, 2007&lt;br /&gt;作者：Don Morrison/Grant Rosenberg&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;未來怎麼走&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;法國該怎麼做，才能再次成為文化巨人？修正教育制度是個&lt;br /&gt;起點，因為過去幾年的改革大幅壓縮了美學課程。「學生在&lt;br /&gt;學校學習讀寫，卻沒有學習看，」羅浮宮前館長侯森勃這麼&lt;br /&gt;批評。面對這樣的反彈，薩科奇總統表示將增加高中藝術史&lt;br /&gt;課程的比重，並且推行方案鼓勵學生未來選讀文學系。文學&lt;br /&gt;一向是法國大學的熱門科系，如今卻被自然科學和社會經濟&lt;br /&gt;科系所取代。「我們需要擁有專業文學素養的人，精通言辭&lt;br /&gt;和論理的學生，」法國教育部長達寇說：「這樣的人才永遠&lt;br /&gt;不可或缺。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;去年夏天，薩科奇總統表示將推行「文化全民化」，讓法國&lt;br /&gt;知識分子不寒而慄，擔心法國政府將以市場機制來決定文化&lt;br /&gt;政策，而非仰賴重質不重量的專業判斷。不過，薩科奇總統&lt;br /&gt;眼前還有更強悍的對手，尤其是跋扈的公務人員工會，因此&lt;br /&gt;不大可能現在就對廣受支持的文化補助政策開刀。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;儘管如此，法國政府很可能調整稅賦制度，刺激私人或企業&lt;br /&gt;投資文化產業。「美國人捐畫給博物館，五十萬的畫就能有&lt;br /&gt;五十萬免稅額，」藝術講師柏以寇說：「但在法國卻有許多&lt;br /&gt;限制。做決定的是政府，政府才是老大。未來如果允許民間&lt;br /&gt;投資文化產業，讓藝文機構有更多自主權，法國應該有辦法&lt;br /&gt;再一次文藝大復興。」薩科奇總統延請艾芭涅女士出任教育&lt;br /&gt;部長，似乎就是出於這個想法。因為她在擔任凡爾賽宮館長&lt;br /&gt;期間，不僅鼓勵私人捐款，也和企業合作策劃展覽。羅浮宮&lt;br /&gt;更乾脆，直接授權美國亞特蘭大市和阿拉伯聯合大公國阿布&lt;br /&gt;達比市的博物館，可以用「羅浮宮」為名。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不過，要改變法國人的心態可就沒那麼簡單了。這麼說雖然&lt;br /&gt;有點以偏概全，對六千萬法國人不公平，不過這個國家的人&lt;br /&gt;對「功成名就」似乎向來心存疑慮。民調顯示，法國年輕人&lt;br /&gt;喜歡當公務員更勝於到私人企業上班。「美國人認為成功的&lt;br /&gt;藝術家一定是好的藝術家，」奎曼教授說：「我們法國人卻&lt;br /&gt;覺得，成功的藝術家只會迎合市場。對我們來說，追求成功&lt;br /&gt;不是什麼好品味。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;其他國家的看法或許值得借鏡，尤其是英美和德國。這三個&lt;br /&gt;國家傾全力外銷本國文化，常常將法國晾在一旁。法國里昂&lt;br /&gt;維拉吉耶文化中心主任華特就表示：「我跟紐約一家出版社&lt;br /&gt;提到一本新的法國小說，跟他說這本書很棒，結果對方竟然&lt;br /&gt;說那本書『太法國了』。問題是美國人根本不讀法文，他們&lt;br /&gt;怎麼知道？」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這些國家錯過了一件事，就是法國文化其實充滿活力。法國&lt;br /&gt;電影越來越有想像力，也越來越好懂。盧貝松和卡胡奇合作&lt;br /&gt;執導的《終極殺陣》系列，就是充滿香港搞笑動作片風格的&lt;br /&gt;歡樂作品。卡拉畢許的《西班牙公寓》和歐狄亞《我心遺忘&lt;br /&gt;的節奏》睿智動人，也都在外國戲院賣座告捷。法國小說家&lt;br /&gt;越來越關注現實，女作家雷莎的新書《黎明、黃昏或黑夜》&lt;br /&gt;是今年文學季的開幕大作，內容就在描寫薩科奇總統的競選&lt;br /&gt;活動。另一部讓人眼睛一亮的作品是亞當的《無依無靠》，&lt;br /&gt;敘述法國桑加特收容所的移民故事。法國新生代漫畫家深受&lt;br /&gt;日本漫畫影響，他們創作的「圖像小說」不但是當前最熱門&lt;br /&gt;的新文類，也讓法國成為其中的佼佼者。年輕歌手卡蜜兒、&lt;br /&gt;畢歐雷和德朗復興了法國香頌；塞內加爾出生的叟拉、塞普&lt;br /&gt;勒斯裔的狄亞姆和剛果移民後裔阿馬利克，這三位嘻哈歌手&lt;br /&gt;不但將街頭俚語以美式饒舌樂表現出來，更在音樂裡添加了&lt;br /&gt;詩意和批判的力道。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這些人或許就是法國文化浴火重生的希望。法國的少數族裔&lt;br /&gt;憤怒不平，充滿企圖心，隨時隨地都在創作新的文化。法國&lt;br /&gt;已經成為非白人世界的藝術、音樂和文學集散地，各個種族&lt;br /&gt;齊聚一堂，不僅來自郊區，也來自不見希望的角落。非洲、&lt;br /&gt;亞洲和拉丁美州的音樂在法國比在世界上任何國家都還容易&lt;br /&gt;找到聽眾。法國戲院隨時看得到阿富汗、阿根廷、匈牙利和&lt;br /&gt;其他遙遠國度的電影。全世界每一個國家都有文學家的作品&lt;br /&gt;翻譯成法文，也勢必影響未來的法國小說家。儘管政府限定&lt;br /&gt;配額，補助本國產業，但法國始終是欣賞各國文化的天堂。&lt;br /&gt;伊朗圖像小說家莎塔碧的《茉莉人生》不但拍成電影，還將&lt;br /&gt;代表法國角逐二零零八年的奧斯卡最佳外語片。「在法國，&lt;br /&gt;無論你來自哪個國家，都馬上會有衝動想提筆繪畫或寫作。&lt;br /&gt;用法語也好，不用法語也行，」莎塔碧表示：「這就是法國&lt;br /&gt;文化如此豐富的原因。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一個國家如果不能從邊緣擷取新的能量，又如何能永遠保持&lt;br /&gt;偉大？我們只要稍微放寬「文化」的定義，就會發現法國有&lt;br /&gt;三項領域極能吸收外來影響。首先，法國至今依然可以說是&lt;br /&gt;時尚界的龍頭老大，這都得感謝法國匯聚了來自全球各地、&lt;br /&gt;對時尚潮流非常敏感的設計師。第二，法國料理雖然源自於&lt;br /&gt;義大利，近年來又深受亞洲料理影響，但始終是世界一流。&lt;br /&gt;第三，法國酒莊面對新興產區競爭，採用了外國研發的最新&lt;br /&gt;技術，使得法國酒的名聲維持不墜。法國其實早在多年前就&lt;br /&gt;開始從國外引進抗病耐菌的葡萄根莖做接枝，其中更有來自&lt;br /&gt;美國的新品種。「我們必須迎接全球化的挑戰，」維拉耶吉&lt;br /&gt;文化中心主任華特說：「勇敢迎向外面的世界。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一九四六年，法國的戰後文學巨擘沙特撰文感謝美國孕育了&lt;br /&gt;海明威、福克納和其他作家，深深影響了法國文學——雖然&lt;br /&gt;美國直到當時才發現這些作家的地位。「你們帶給我們的，&lt;br /&gt;有一天我們將會回報，」沙特如此承諾：「但不是原封不動&lt;br /&gt;歸還你們，而是經過反芻，更加知性，不那麼現實，卻也不&lt;br /&gt;那麼殘暴，完全展現法國的品味。我們因為不斷交流，彼此&lt;br /&gt;總能在對方身上看到原先由自己發明但揚棄的事物。也因為&lt;br /&gt;如此，你們或許將會在新的法國小說裡，看見『老』福克納&lt;br /&gt;永遠年輕的不朽靈魂。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;全世界又何嘗不是呢？我們終有一天會發現法國永遠年輕的&lt;br /&gt;不朽靈魂。這樣一個國家不斷追求榮光，渴望外來的文化，&lt;br /&gt;擁有極其敏銳的鑑賞力。當法國藝文界人士（和只顧自己的&lt;br /&gt;外國藝文界人士）不再焦慮於法國的江河日下，開始為來自&lt;br /&gt;邊緣的騷動活力鼓掌喝采，法國將會重拾文化王者的冠冕，&lt;br /&gt;每一個嶄新季節都將帶來豐收不盡的天才。&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-5144837664312574644?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/5144837664312574644'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/5144837664312574644'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2007/12/blog-post_23.html' title='法國文化之死（三之三）'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-930800204011664226</id><published>2007-12-03T01:19:00.000+01:00</published><updated>2007-12-16T17:28:55.691+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='散文'/><title type='text'>城市（一）</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Eine Stadt (I)&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Kleine Dichtungen&lt;/span&gt;, Suhrkamp 1985&lt;br /&gt;作者：Robert Walser&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;盛夏的某一天，我來到一座城市，這裡我曾住過，只是多年&lt;br /&gt;沒有回來。城市如此蒼白、沈悶，讓我害怕了起來。我懷著&lt;br /&gt;希望走過老舊的巷弄，期盼熟悉的景象會帶來喜悅與沈醉，&lt;br /&gt;結果深受打擊，頹喪的靈魂鑽入一絲未曾有過的絕望，難以&lt;br /&gt;言喻。城市死氣沈沈，路人個個都像遊魂。蒼白的房舍冷冷&lt;br /&gt;看我，我疑心回望它們。路上的女人沒了女人的模樣，男人&lt;br /&gt;不像男人，四周如此鬼魅、淒慘，連我也成了可憐的遊魂。&lt;br /&gt;電車彷彿失去理智，城市有如悲傷絕望的夢境，充滿哀愁的&lt;br /&gt;氣氛。我感到不安，邪惡的氣氛讓人沮喪，我走進一間旅舍&lt;br /&gt;想喘口氣，沒想到只是再一次恐懼。「我幹嘛進來這裡？」&lt;br /&gt;我自言自語離開大廳。走在街上，空氣裡依然瀰漫著驚恐，&lt;br /&gt;化了妝的老婦人靠在窗邊低頭對我獰笑，我感覺死亡就住在&lt;br /&gt;這裡。我想找尋一個角落，一絲冷靜，然而四下一片荒蕪，&lt;br /&gt;單調窒悶，駭人的窄巷佈滿灰塵，感覺不是住人，而是侏儒&lt;br /&gt;和爬滿害蟲的動物。窗戶咧嘴對我毒笑，房門大開著，似乎&lt;br /&gt;在歡迎所有背叛、邪惡和罪行。城市彷彿被世界遺棄，恐懼&lt;br /&gt;緊迫盯人，德行、真誠和榮譽似乎再也難尋。我見不到一張&lt;br /&gt;孩子的臉龐，彷彿全都死了。我在街上遊蕩，只想蹲坐地上&lt;br /&gt;像野獸嚎叫，像失去親愛主人的狗兒哀鳴。城市沒有星光，&lt;br /&gt;也沒有太陽、月亮。我懷著悲傷邁步向前，突然被一棟房子&lt;br /&gt;吸引，感覺非得進去不可。哎，原來是我以前常去的房子。&lt;br /&gt;我曾住在這裡進進出出，當時多麼快樂！然而，現在的我卻&lt;br /&gt;無法想像。我帶著恐懼走上樓梯，樓梯保養得很差，我感覺&lt;br /&gt;一股壓迫跟著我直到樓上。最後，我來到住過的陰暗閣樓，&lt;br /&gt;但房間已經面目全非，完全認不出來，感覺就像一副棺材，&lt;br /&gt;讓人毛骨悚然。我離開房子，開始尋找當年愛過的女子，但&lt;br /&gt;所有人都滿臉疑惑，彷彿我問的是千年之前的古人。她曾經&lt;br /&gt;那麼溫柔、多情，我彷彿還能感覺她手輕撫逗弄我的前額。&lt;br /&gt;我走在街上，心裡一直覺得她會突然蹦到我面前，親吻我，&lt;br /&gt;卻沒遇到半個認識我的人。一切、一切都是如此陌生。一切&lt;br /&gt;都不再重要，而我在這些陌生人眼中也毫無價值。我轉身將&lt;br /&gt;城市拋在腦後，繼續我的路程。&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-930800204011664226?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/930800204011664226'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/930800204011664226'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2007/12/blog-post.html' title='城市（一）'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-3125476917972634200</id><published>2007-11-26T01:25:00.001+01:00</published><updated>2008-04-29T13:01:21.544+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='哲學'/><title type='text'>聽海的哲學家</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Leibniz et le bruit de la mer&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Philosophie&lt;/span&gt; no14, p.73, novembre 2007&lt;br /&gt;作者：Blaise Bachofen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;聽濤聞浪，這有什麼複雜的？錯了。在德國思想家萊布尼茲&lt;br /&gt;眼中，聆聽海浪簡直再複雜不過了，因為當我們思考或知覺&lt;br /&gt;一樣事物，往往無感於事物組成元素的複雜，也不清楚自己&lt;br /&gt;內在的感知過程。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當我們耳中聽到海浪，其實聽見的是一個「整體」（見萊布&lt;br /&gt;尼茲《人類理解新論》）。這個「整體」是由無數個拍打在&lt;br /&gt;沙灘的浪花所組成，而浪花又是由其中所有水滴的聲響匯聚&lt;br /&gt;而成。這就是為什麼看似簡單的現象其實非常複雜。聽海，&lt;br /&gt;我們聽見的不是每朵浪花，也不是每一點水滴的聲響；浪花&lt;br /&gt;多一朵或少一朵，我們都察覺不到。浪濤是由這些聽不見的&lt;br /&gt;微小聲響所組成。然而，聽不見不代表沒聲音。要是每一朵&lt;br /&gt;浪花都默默無聲，我們根本聽不到海浪，因為沈默加上沈默&lt;br /&gt;還是沈默。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這就是知覺與微知覺（感覺不到的知覺）之間的區別。換句&lt;br /&gt;話說，我們知覺了什麼並不等於我們察覺自己知覺了什麼。&lt;br /&gt;海水無論輕聲細語或波濤洶湧，在我們聽來都是一個聲音，&lt;br /&gt;而不是無數小浪花的雜合。人類知覺是原初感覺加工之後的&lt;br /&gt;成品。海浪不是特例，我們所有意識都是如此，都是將微小&lt;br /&gt;複雜的元素加以篩選統整變得簡單的結果。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也就是說，我們無論感知事物或認識自己，往往沒有察覺到&lt;br /&gt;這一點區別。這項發現就是萊布尼茲哲學的核心。他的思想&lt;br /&gt;主要來自對笛卡兒的批判，他和其他稍晚於笛卡兒的思想家&lt;br /&gt;一樣，都希望超越這位法國哲學家。萊布尼茲同意笛卡兒的&lt;br /&gt;看法，認為萬物（心靈和自然）都依循同一套邏輯與機制，&lt;br /&gt;人有辦法掌握其中的法則，但他覺得笛卡兒的方法是錯的。&lt;br /&gt;笛卡兒認為我們只要將一樣事物拆成我們能理解的基本組成&lt;br /&gt;單位，就能了解這一樣事物，但萊布尼茲卻向我們證明了：&lt;br /&gt;所有看似簡單不能再分割的事物（如海浪）都可以再拆解成&lt;br /&gt;更細小的單位或元素。萬物都是由無限小的實體組成，然而&lt;br /&gt;這些「趨近於零」的實體不是空無。透過「積分」，無限小&lt;br /&gt;的實體就會形成我們所覺知的現實。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;萊布尼茲希望用積分來解釋生物體精細、複雜而靈動的運作&lt;br /&gt;機制，取代笛卡兒將生物看成簡單機器的做法，並解釋人類&lt;br /&gt;情感和知覺的種種細微差異，那些在他眼中「湊在一起一目&lt;br /&gt;瞭然，拆開來卻讓人困惑不解的知覺和感官印象」。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;微知覺：微知覺是人的原初感覺，或稱感覺與料，構成我們&lt;br /&gt;對事物知覺的基礎，但本身卻是「感覺不到」的，因為太過&lt;br /&gt;微弱含混，無法被意識所察覺。萊布尼茲稱呼這樣的微知覺&lt;br /&gt;為「統覺」，和我們一般有意識的「知覺」區分開來。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;積分：在數學領域中，積分是無限小（趨近於零的量，例如&lt;br /&gt;加速運動的瞬時速度差）的加總。萊布尼茲和牛頓同時發明&lt;br /&gt;類似的數學方法，用來計算無限小量和其加總之間的關係，&lt;br /&gt;也就是所謂的微分和積分。&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-3125476917972634200?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/3125476917972634200'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/3125476917972634200'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2007/11/blog-post.html' title='聽海的哲學家'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3205786352638460287.post-3268848564358672726</id><published>2007-11-19T01:26:00.001+01:00</published><updated>2008-05-12T00:22:37.713+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='說文'/><title type='text'>火雞何處來？</title><content type='html'>&lt;br/ &gt;原題：Wherefore Turkey?&lt;br /&gt;出處：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;a href="http://www.slate.com/id/2178388/"&gt;Slate&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;, november 21, 2007&lt;br /&gt;作者：Michelle Tsai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每年感恩節，許多美國人都會坐下來享用火雞大餐，耶誕節&lt;br /&gt;也有人吃。美國過節品嚐火雞的習俗究竟源起何處？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;火雞肉新鮮、便宜、份量又夠，可以一次餵飽許多人。美國&lt;br /&gt;很早就開始拿大型家禽的肉當節慶食物，因為牛活著比吃掉&lt;br /&gt;有用，而食用牛肉則要到十九世紀末才普及，只有宰殺家禽&lt;br /&gt;損失最輕。雞肉當年的評價比現在高，但公雞肉太硬，母雞&lt;br /&gt;只要能下蛋就還有利用價值，因此也不適合。鹿肉是另一個&lt;br /&gt;選擇，尤其在十七、十八世紀的美國，但這就表示得去打獵&lt;br /&gt;才有感恩節大餐可吃。火腿和醃豬肉雖然常見，但當時的人&lt;br /&gt;認為豬肉不是節慶食物。吃火雞是英國人過節的習慣，也和&lt;br /&gt;其他許多習俗一樣傳入新大陸。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所有大型家禽當中，火雞最適合當作秋季節慶的主食。火雞&lt;br /&gt;春天出生，在農場吃蟲和昆蟲七個月，到秋天體重大約增加&lt;br /&gt;四點五公斤。火雞比鵝便宜，也更好養，論磅計算也比雞肉&lt;br /&gt;便宜。過節採買食物，價格是很重要的因素，因為家裡不會&lt;br /&gt;只做一餐，感恩節還得預備過冬用的烤肉和各種派餅。史托&lt;br /&gt;夫人在《老城人家》裡提到，當時感恩節會烤水果派，數量&lt;br /&gt;從「四十、五十到幾百都有，地上地下的材料都拿來用。」&lt;br /&gt;英國人從前過節會吃鵝肉、天鵝，甚至孔雀，不過火雞一五&lt;br /&gt;四零年引入英國，立刻廣受歡迎。天鵝因為吃水中的東西，&lt;br /&gt;宰殺前數週就必須先餵小麥，才能去除鵝肉裡的魚味。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美國很早就開始過感恩節，但要到一世紀後的一八六三年，&lt;br /&gt;才由林肯總統定為國定假日。當時，火雞已經成為感恩節的&lt;br /&gt;要角，也是最具代表性的耶誕大餐。不過，火雞和耶誕節的&lt;br /&gt;關連遠早於此。標準火雞大餐包括肉汁、配料和李子布丁，&lt;br /&gt;其實起自狄更斯一八四三年出版的《小氣財神》。這本書在&lt;br /&gt;美國廣為流行，不少飲食史學家認為書裡史古基送耶誕火雞&lt;br /&gt;給夥計鮑伯一家人，就此確立了美國一般和上流家庭過節吃&lt;br /&gt;火雞的傳統。不過，有錢人到了二十世紀初葉開始改吃其他&lt;br /&gt;餐點，因為慈善團體過節會送火雞給工人和移民家庭，使得&lt;br /&gt;火雞成為下層階級的象徵。之後，美國家庭到了感恩節依然&lt;br /&gt;會吃火雞，但經濟狀況許可的家庭在耶誕節開始改吃牛肉和&lt;br /&gt;其他動物。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;史托夫人：Harriet B. Stowe，《湯姆叔叔的小屋》作者&lt;br /&gt;老城人家：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Old-Town Folks&lt;/span&gt;, 1869&lt;br /&gt;小氣財神：&lt;span style="font-style:italic;"&gt;A Christmas Carol&lt;/span&gt;，又譯《耶誕頌歌》&lt;br /&gt;&lt;br/ &gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3205786352638460287-3268848564358672726?l=zanpian.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/3268848564358672726'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3205786352638460287/posts/default/3268848564358672726'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://zanpian.blogspot.com/2007/11/wherefore-turkey-slate-november-21-2007.html' title='火雞何處來？'/><author><name>胡椒兔</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry></feed>
