February 12, 2009

Mademoiselle


譯註:貝儷 Berry,法國年輕女歌手,Mademoiselle 是她的處女作,
除了摘下金唱片,也得到今年法國「音樂之光」音樂獎「最佳專輯」
提名,頒獎典禮將於二月廿八日舉行。我喜歡開頭的弦樂前奏。



Mademoiselle j'ai des secrets
姑娘,我懷著秘密
Des choses que je sais, que je tais
知道卻不說的事情
Un vieux bubble-gum
有如鞋底的泡泡糖
Qui colle aux souliers comme un homme
又像男人,總是黏著你

Mademoiselle j'ai des regrets
姑娘,我抱著缺憾
Des trucs pas très chics que j'ai fait
做過有點蠢的事情
Une odeur de rhum
有如身上的蘭姆酒味
Qui colle à la peau comme un homme
又像男人,總是沾著你

Je crains d'en savoir un peu trop
我害怕知道得有點多
L'amour aura ma peau
愛情會將我佔據
Je crains d'en savoir un peu trop
我害怕知道得有點多
L'amour aura ma peau
愛情會將我佔據

Mademoiselle j'ai des frissons
姑娘,我經常顫抖
Je tremble pour un oui, pour un non
為了一點小事戰慄
Un Smith et Wesson
有如頭上的史威森手槍
Qui colle à la tête comme un homme
又像男人,總是抵著你

Mademoiselle j'ai mes raisons
姑娘,我有我的理由
Une foule de questions, de prénoms
心裡滿是疑問與人名
Le filtre des Winston
有如唇邊的香煙濾嘴
Qui colle aux lèvres comme un homme
又像男人,總是貼著你

Je crains d'en savoir un peu trop
我害怕知道得有點多
L'amour aura ma peau
愛情會將我佔據
Je crains d'en savoir un peu trop
我害怕知道得有點多
L'amour aura ma peau
愛情會將我佔據

歌手:Berry
專輯:Mademoiselle, Mercury 2008
影像:貝麗在布魯塞爾一間錄音室的實況