December 18, 2007

法國文化之死(三之二)


原題:In Search of Lost Time
出處:Time, novembre 21, 2007
作者:Don Morrison/Grant Rosenberg

往好處看

除此之外,法蘭西多年來始終以「教化」為己任,戮力改善
友邦和殖民地的文化水準。二零零五年,法國政府要求高中
老師教導學生法國殖民的「正面意義」,亦即提升當地人的
精神層次。不過,這項命令後來廢止了。法國和世界上不少
國家的立國精神都源自十八世紀的啟蒙運動,因此對國家的
傳統價值始終引以為傲。薩科奇總統最近就在訪美時表示:
「美國人深信自己的建國理念將會為世人帶來光明,法國人
也是如此。」

薩科奇總統不是說說而已。他不但誓言提振法國經濟、工作
價值和外交地位,更承諾將「現代化和深化法國的藝術文化
活動。」雖然政策細節還不清楚,但法國政府已經計畫廢除
博物館的門票,文化部的年度預算更不減反增,成長百分之
三點二,達到一百一十億美元。

不過,努力是一回事,有沒有效果又是另外一回事。法國的
費加洛報九月訪問一千三百一十名美國人,認為文化是法國
強項的只有兩成,遠遠不及法國食物。法國人自己的看法也
相去不遠。不少法國人認為法國和法國文化早就在走下坡,
不是從一九四零年難堪的德國納粹佔領期間開始,就是一九
五四年的阿爾及利亞獨立戰爭之後。包括薩科奇總統在內的
保守派則認為,一九六八年學運讓新的世代變得太過隨便,
破壞了法國的教育和傳統價值。

法國式微是法國政治圈近年來的熱門話題,書店裡更是隨處
可見看壞法國的書名,例如《沒落中的法國》《前功盡棄》
《兩個法國的戰爭》和《失根的中產階級》等等。談話節目
和專欄作家嚴詞批判日漸凋零的精神資產,就連法國橄欖球
代表隊在世界杯(今年在法國舉行)鎩羽而歸,都被看成是
國力不振的表現。這些批評抱怨很多都和經濟有關,而總統
薩科奇所以能入主香榭儷宮,就因為他誓言振衰起蔽。

比起其他社會變遷,文化衰微不易評估,也很難因應。右派
向來以文化為號召,提醒民眾十九世紀到二十世紀初的美好
時光,強調當時社會秩序井然,階層分明。有趣的是,這麼
拘泥僵化的社會卻醞釀出充沛的文化活力。「當時許多法國
藝術都是為了反對體制而生,」巴黎藝廊負責人兼藝術講師
柏以寇表示:「浪漫主義、印象主義和現代主義都是。這些
藝術家反抗當時的學院體制,但因為這套體制設下了極高的
標準,反倒刺激了藝術家,創造出令人讚嘆的作品。」

喋喋不休法國人

當然,好壞是主觀的,「文化」也不例外。Culture 在西方
原意是培育,例如培育農作物,後來引申成「培育」藝術、
音樂、詩歌之類的菁英「高級文化」。當代人類學家和社會
學家推而廣之,除了大眾喜歡的「低級文化」,連種姓制度
和喪葬儀式等等都納入文化的範疇。

無論高級低級,只要是文化,法國從不放過。法國政府每年
提撥國內生產毛額的百分之一點五,補助國人的文化和休閒
活動。德國百分之零點七,英國零點五,美國零點三。法國
文化部擁有一萬一千兩百名員工,不但大筆資助劇院、博物
館和戲劇節之類的「高級文化」,一九八零年代更任命搖滾
局長,協助法國搖滾樂手跟英美歌手競爭,可惜沒有成功。
另外,法國國會也在二零零五年投票通過,定鵝肝醬為文化
資產,必須加以保護。

法國政府對文化可以說是無所不補助。除了色情電影,幾乎
所有製片都能向政府貸款,無須考慮未來票房,而且大部分
貸款都沒有全數還清。票房抽稅百分之十一,全數挪做未來
補助之用。法國法律規定,四成的電視節目和廣播音樂必須
是本國作品。尖峰時段另有定量管制,確保法國節目不至於
淪落深夜時段。表演藝術個人創作者可享受特別稅賦減免,
畫家和雕刻家租用工作室也可以申請補助。就連法國外交部
都是文化推手,不但每年協助大批藝術家、表演者和他們的
作品出國演出、展覽,更在全球各地補助一百四十八個藝文
團體,二十六個研究機構和一百七十六個考古計畫,對文化
的付出遠超過其他先進國家。

既然有這麼多協助、獎勵與優惠,法國文化為什麼會在國外
吃不開呢?一個主要的原因是這些藝文創作大多都是法文,
而法文目前僅是全球第十二大語言——講中文的人口最多,
其次是英語。更重要的是,想帶動全球風潮就得有藝文批評
和宣傳管道的助力,但當前的藝文傳播重鎮卻逐漸轉往英美
兩國。「一九四零和五零年代,大家都曉得法國是全世界的
藝文首都,想要成名就得來法國,」凱曼教授表示:「現在
卻轉到了紐約。」

補助可能也是問題的癥結。許多批評家認為,補助只會塑造
庸才,而非天才。二零零六年,法國前文化使節馬泰爾出版
《文化在美國》一書,引發熱烈迴響。他看到美國幾乎不靠
政府資助就創造出量多質精的「高級」文化,讓他覺得不可
思議。馬泰爾因此認為,政府補助只會抑制私人(和企業)
投資藝文創作,而「唯有文化部門消失不見,藝術才會隨處
可見。」

還有批評者提出警告,保護文化產業只會降低競爭力。法國
文化工作者在國內由於有配額保障和語言的優勢,因此就算
產品不外銷也無所謂。法國電影每年只有五分之一打入美國
市場,三分之一攻進德國。「要是文化不文化是由法國人來
決定的,法國藝術家當然很行,」凱曼表示:「問題是文化
不是法國的專利,因此我們的藝術家一定要學會向外看。」

另外,民族性格可能也是一個原因。法國學術界和知識分子
向來推崇理論和抽象概念,這一點從法國小說來看最明顯。
當代法國小說依然擺脫不了一九五零年代「新小說」運動的
意識流寫法。許多目前最受好評的法國作家作品雖然優雅,
卻缺乏情節,賣到國外始終銷量平平。至於其他作家,則是
投入所謂的「私小說」,也就是包裝成回憶錄的自言自語。
翁格的新作《約會》摘下二零零六年花神文學獎,內容就是
不斷對個人感情經歷做無止盡的自我分析。韋勒貝克是少數
暢銷國外的法國作家,走紅的原因卻是他的作品憤世嫉俗,
憎惡女性,沈迷性愛。「美國作家創作認真,追求成功,」
暢銷圖書雜誌《閱讀》(這種雜誌只有法國才有!)總編輯
布斯奈說:「法國作家卻一心想當知識分子。」

法國小說在國外頻頻受挫,外國作品(尤其貼近時代的寫實
小說)在法國卻廣受歡迎。擅長鋪陳情節的英國作家如麥克
伊旺、博伊德和勒卡雷都是法國暢銷書排行榜的常客,美國
作家奧斯特和甘迺迪更被視為用美語創作的法國人。「法國
對文學依然非常看重,」新作《五區的女子》法譯本剛成為
暢銷書的甘迺迪說:「但如果你讀美國小說,你會發現作者
都在探討美國人的處境。法國小說家的作品很有趣,問題是
他們眼裡從來沒有法國。」

法國電影也有新小說情結。「一九八零和九零年代法國電影
就是一群人中午吃飯吵來吵去,」作品《假如這是真的》被
改編成二零零五年好萊塢電影《出竅情人》的法國暢銷作家
李維幽默地評論道:「演了一個半小時之後,同一群人變成
在吃晚飯,但還是吵來吵去。」叫好叫座的商業電影,法國
不是拍不出來,《艾蜜莉的異想世界》和《鬼哭狼嚎》都是
例子,但多數法國電影給人的印象還是喋喋不休。