October 22, 2008

La Plage Arrière


譯按:這是一趟美好的旅程。雖然有些想見的人沒有遇上,有些
想說的話沒有說成,有些想去的地方沒有去到,卻絲毫不減旅程
的美好。喜歡這首歌悠閒的曲調,一如這趟旅程。



Il y avait sur la banquette arrière,
車子的後座上
Un p’tit chien qui remuait la tête
小狗搖頭晃腦
Sur le pare-brise avant, un autocollant
擋風玻璃上的貼紙
Deux prénoms qui protègent du soleil
兩個名字遮住陽光

Ça sentait le bonheur, presque aussi fort
這幸福的感覺,幾乎和
Que le sapin magique accroché au rétroviseur
後照鏡掛的芳香松樹一樣強烈
Où clignote le cœur…
鏡子裡,心在眨眼

Quand on aime la nature et les animaux
喜歡自然和動物
On appuie sa tête sur du croco
就會將頭貼著鱷魚
On accroche une queue d’écureuil à l’antenne radio
天線綁上松鼠尾巴
On fait briller le toit grâce au doux polissage de la peau de chamois
用柔順的麂皮抹布擦亮車頂

Et on roule…
驅車向前

歌手:Fred Radix
專輯:Fred Radix, 2004